Macroeconomic management of disasters has two dimensions. |
Макроэкономическая сторона деятельности по предупреждению бедствий и устранению их последствий имеет два аспекта. |
Foreigners have two options for judicial review. |
У иностранцев есть два варианта обжалования решения об их задержании в судебном порядке. |
No other actor can combine the two. |
Никакая другая актриса не может сочетать два этих чувства в своей игре». |
I think basically we have two options. |
Как мне думается, у нас, в сущности, есть два варианта. |
In the comparator Tribunals, two provide explicitly for dismissal. |
Из числа трибуналов, с которыми проводится сопоставление, только два трибунала прямо предусматривают возможность отстранения судьи от должности. |
They revolve essentially around two points. |
Ключевую роль в них играют, в сущности, два момента. |
Pakistan faces two lawsuits from listed entities. |
В Пакистане возбуждено два судебных дела со стороны организаций, включенных в перечень. |
It consisted of two keynote speeches and two moderated panel discussions. |
В ходе этого симпозиума выступили два основных докладчика и состоялось два групповых обсуждения под председательством ведущего. |
Four vehicles, two graders and two excavators took part. |
В работах было задействовано четыре автомашины, два грейдера и два экскаватора. |
Seven ships were sunk during this patrol; two French, two Swedish, two British and one Spanish. |
Во время этого похода было потоплено семь судов: два французских, два шведских, два британских и одно испанское. |
We could split it two, two and two. |
Мы могли бы разделить всё по два, два и два. |
I've got two brain-dead teenagers who didn't realize two plus two equals one hijacked hybrid. |
У меня два безмозглых тинейджера, которые не понимают, что два плюс два равно похищенный гибрид. |
That's two... two losses two bad losses in a row. |
Два... два поражения... два поражения подряд. |
The Section will comprise four civilian Professionals, two seconded military and two seconded police officers, and two General Service staff. |
В штат Секции войдут четыре гражданских специалиста, два прикомандированных военнослужащих, два прикомандированных полицейских и два сотрудника категории общего обслуживания. |
The Unit also comprises two gender affairs officers, one administrative assistant), two secretaries/clerks, a driver/messenger and two gender research assistants. |
В состав Группы входят также два сотрудника по гендерным вопросам, один административный помощник), два секретаря/канцеляриста, водитель/курьер и два помощника по изучению гендерных вопросов. |
It had signed but not ratified two universal counter-terrorism instruments and two regional instruments. |
Она подписала, но еще не ратифицировала два универсальных и два региональных документа по борьбе с терроризмом. |
First, on 11 December 2010, two bombs had detonated almost simultaneously in central Stockholm, injuring two people. |
Первый из них произошел 11 декабря 2010 года, когда почти одновременно в центре Стокгольма были приведены в действие два взрывных устройства, в результате чего два человека получили ранения. |
Military engineers defused two explosive devices and detonated two others. |
Военные инженеры обезвредили два взрывных устройства и взорвали два других. |
The first two activities below are ongoing, while the latter two will begin during 2015. |
Первые два нижеуказанных мероприятия уже осуществляются, а два последних начнутся в 2015 году. |
Seventeen personnel reportedly died from shelling or bombing, two died from torture and two were executed. |
По сообщениям, 17 работников погибли от обстрелов или взрывов бомб, два скончались от пыток и еще два были казнены. |
The patrol was travelling in 10 vehicles, including two armoured personnel carriers and two gun trucks. |
Патруль передвигался на 10 автотранспортных средствах, включая два бронетранспортера и два оснащенных оружием грузовых автомобиля. |
During the biennium, the Authority will convene four workshops, two expert group meetings and two sensitization seminars. |
В течение двухгодичного периода Орган устроит четыре практикума, два совещания экспертных групп и два ознакомительных семинара. |
The discussion on the work programme must address two levels and subsequently two options. |
ЗЗ. Дискуссия по программе работы должна охватывать два уровня, а впоследствии - два варианта. |
The team of national experts consisted of two lawyers and two sociologists. |
В группу национальных экспертов были включены два (2) юриста и два (2) социолога. |
There are working two teachers and two Roma assistants (trained to work with children). |
В нем работают два учителя и два ассистента рома (имеющие специальную подготовку для работы с детьми). |