| On the basis of these formal similarities they have suggested the possibility of a cultural link between the two areas. | На основе этого формального сходство они предложили возможность культурных связей между этими двумя областями. |
| You can add users to your list in two ways. | Вы можете добавлять пользователей в свои списки двумя способами. |
| Anchor modeling handles two types of informational evolution, structural changes and content changes. | Якорное моделирование управляет двумя типами информационной эволюции, структурными изменениями и изменениями контента. |
| We are left with only two vertices, so we stop. | Мы остались только с двумя вершинами, поэтому мы останавливаемся. |
| Pag is the only Croatian island that is administratively divided between two counties. | Паг - единственный из островов Хорватии, административно разделённый между двумя жупаниями. |
| A friendly rivalry exists between the two amateur clubs with the former sporting a slight advantage in member numbers. | Между двумя любительскими клубами существует дружеское соперничество с бывшим спортивным небольшим преимуществом в количестве членов. |
| Isenberg has delivered two keynote speeches at the G20 Young Entrepreneurs Alliance Summits in Mexico and France. | Айзенберг выступил с двумя основными докладами на саммитах Союза Молодых Предпринимателей Большой двадцатки в Мексике и во Франции. |
| On September 8, 2010, Ring of Honor and Ohio Valley Wrestling announced a working relationship between the two companies. | 8 сентября 2010 года ROH и Ohio Valley Wrestling анонсировали рабочее соглашение между двумя компаниями. |
| Cooperation between the two nations has grown in political, economic, and educational spheres. | Сотрудничество между двумя странами вырос в политической, экономической и образовательной сферах. |
| The Kepler problem and the simple harmonic oscillator problem are the two most fundamental problems in classical mechanics. | Задача Кеплера и задача простого гармонического осциллятора являются двумя наиболее фундаментальными задачами классической механики. |
| When Captain Kane learned of the arrests, negotiations began between the two parties. | Когда капитан О'Кейн узнал об инциденте, начались переговоры между двумя сторонами. |
| However, considerable repairs were needed after Japanese soldiers shot more than two hundred rounds into the pagoda during the Second Sino-Japanese War. | Тем не менее, значительные ремонтные работы были необходимы после расстрела порядка двумя сотнями патронов японскими солдатами по пагоде во время Второй японо-китайской войны. |
| It is the right to carry passengers or cargo between two foreign countries without any continuing service to one's own country. | Она даёт право перевозить пассажиров и грузы между двумя иностранными государствами без продолжения полёта в свою страну. |
| This creates a varying delay between the two pulses along the line focus. | Это создает различную задержку между двумя импульсами вдоль линии фокуса. |
| Searcy resides in Southern California with his wife, actress Leslie Riley, and their two children, Chloe and Omar. | Сирс живёт в Северной Калифорнии вместе со своей женой, актрисой Лесли Рили, и их двумя детьми, Хлоей и Омаром. |
| Ragusa was fortified and equipped with two ports. | Дубровник был укреплен и и снабжен двумя портами. |
| Antonina Guseva lives with her husband Gennadiy, a disabled war veteran, and two young sons, Vanya and Kolya. | Антонина Гусева живёт с мужем Геннадием, инвалидом войны, и двумя маленькими сыновьями, Ваней и Колей. |
| Foose and his wife live in Southern California with their two children, Brock and Katie. | Фуз и его жена Линн живут в Южной Калифорнии со своими двумя детьми, Броком и Кэти. |
| Behind it there is a blue sea with two islands and a sail ship to be seen. | Позади: синее море с двумя островами и кораблём. |
| The connection between the two parts of the city is carried out by the lock bridge. | Связь между двумя частями города осуществляет шлюзовой мост. |
| The gameplay mechanics were very similar to Virtua Fighter's, but with two notable exceptions. | Механика игрового процесса очень похожа на использовавшуюся в Virtua Fighter, с двумя заметными исключениями. |
| The switch between two locations meant that the crew had to transport a lift set. | Перемещение между двумя местами съёмок означало, что команде пришлось перевозить декорации. |
| By default, an unlabeled dependency between two packages is interpreted as a package import relationship. | По умолчанию, непомеченная зависимость между двумя пакетами интерпретируется как отношение «импорт пакета» ... |
| However, there is a clear difference between those two concepts. | Тем не менее, между двумя этими концепциями имеется заметное различие. |
| He is living with his wife and his two sons near Hamburg. | Он живёт с женой и двумя сыновьями недалеко от Гамбурга. |