Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
Let me highlight that with two examples. Позвольте мне проиллюстрировать это двумя примерами.
These findings have supported policy changes to address the inequalities between the two groups. Выводы этих обследований поддерживают проведение изменений политики в целях устранения неравенства между этими двумя группами.
A number of delegations welcomed the prospect of exploring and quantifying the synergies between the two policy areas. Ряд делегаций приветствовали возможность изучения и количественной оценки синергизма между этими двумя направлениями политики.
The difference between the two primarily lies in the degree of political commitment attached to them. Различие между этими двумя вариантами в основном заключается в степени придаваемого им политического значения.
They distinguish two stages of traceability, back to the packer or back to the producer. Они проводят различие между двумя этапами отслеживания происхождения продукции: до упаковщика или до производителя.
Official talks between the two sides have not been resumed. Официальные переговоры между двумя сторонами не возобновлялись.
Settlement of Jammu and Kashmir would pave the way for the normalization of relations between the two neighbours. Урегулирование проблемы Джамму и Кашмира проложило бы путь к нормализации отношений между двумя соседями.
Agricultural and forestry tractors - motor vehicles with two axles with maximum design speed between 6 and 40 km/h. Сельскохозяйственные и лесные трактора - автотранспортные средства с двумя осями, максимальная расчетная скорость которых составляет от 6 до 40 км/ч.
We define time as the area of life cycle that takes place between two facts. Мы определяем время как площадь жизненного цикла, что происходит между двумя фактами.
Around the high stone fence with two gates is made. Вокруг - высокий каменный забор с двумя воротами.
Automated deployment of Vista requires using an answer file, and Setup.exe can use answer files in two ways: explicitly or implicitly. Автоматизированная установка Vista требует использования файла ответа, а Setup.exe может использовать файл ответа двумя способами: эксплицитно или имплицитно.
But, by the early 1900's, the empire faced two problems that cast doubt on its ability to fulfill these missions. Но к началу 1900-х годов империя столкнулась с двумя проблемами, которые подвергли сомнению ее способность выполнять эти задачи.
A cosy room with two high quality tables awaits you. Для Вас предоставляется удобная комната с двумя высококачественными столами для игры.
This double hotel room has two separate beds, a TV-set and a small table. Это однокомнатный номер с двумя раздельными кроватями, телевизором, небольшим письменным столиком.
Nor do they maintain any connection between two end points. Они также не сохраняют никаких подключений между двумя конечными точками.
This device will alternate between the two input signals putting the resulting signal onto its output. Это устройство будет работать с двумя входящими сигналами, выдавая получившийся единый сигнал на выходе.
Fink lets you choose between the two models. Fink предоставляет выбор между двумя моделями.
Funding and resources were provided by the two main partner organisations. Финансирование и ресурсы обеспечивались двумя главными организациями партнерами.
We start with the similarities between the two companies. Начнем с сходство между двумя компаниями.
Google Earth automatically calculates the color range between the two chosen values. Google Планета Земля автоматически вычислит цветовой диапазон между двумя выбранными значениями.
But this "no", this assertion of division, is expressed in two different ways. Однако это «нет», это утверждение разногласия, выражается двумя различными способами.
Simultaneously, two side aisles were widened with the realization of the existing chapels flanking the main altar. Одновременно с двумя проходами стороне были расширены с реализацией существующих Часовни флангового главном алтаре.
But mostly, these awards are left with two anecdotes. Но в основном, эти награды остались с двумя анекдотами.
Through IPSec you can create encrypted tunnels (VPN) or encrypt traffic between two hosts. Через IPSec вы можете создавать кодированные туннели (VPN) или кодировать трафик между двумя узлами.
MSIF collects information on users in two ways: through cookies, and through registration. Федерация МФМС собирает информацию о пользователях вебсайта двумя способами: через "cookies" и посредством регистрации.