Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
The third area is the strengthening of collaboration between the two Organizations in the setting up of structures and norms. Третья область - укрепление сотрудничества между двумя организациями в создании соответствующих структур и норм.
Here an exporter faces two types of risk: price risk and competitiveness risk. Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска: риском падения цен и риском конкуренции.
We believed that war between two nuclear-armed neighbours must be avoided. Мы считали необходимым избежать войны между двумя обладающими ядерным оружием соседями.
The pursuit of human security and human development are not two independent paths. Обеспечение безопасности человека и развитие человеческого потенциала не являются двумя отдельными путями.
The time has come to reinforce Goal 8 in two fundamental ways. Настало время для упрочнения возможности выполнения задачи Nº8 двумя фундаментальными способами.
The Group of Experts considered the papers on the subject presented by two participants. Группа экспертов рассмотрела документы, представленные по этому вопросу двумя участниками.
7.13 Resources in the Registry will be augmented by the addition of two new posts. 7.13 Ресурсы секретариата будут дополнены двумя новыми должностями.
And we look forward to greater cooperation between those two bodies. И мы очень надеемся на более тесное сотрудничество между этими двумя органами.
The independent expert interviewed a UNHCR staff member who had been kidnapped with two other colleagues in February 1998, also in Mogadishu. Независимый эксперт беседовала с сотрудником УВКБ, похищенным вместе с двумя другими коллегами в феврале 1998 года также в Могадишо.
These problems are exacerbated where there is a language barrier between the two parties. Эти проблемы усугубляются тогда, когда между двумя сторонами существует языковой барьер.
Nine other unidentified persons detained with the two men are missing and presumed dead; Девять других неопознанных лиц, содержавшихся вместе с этими двумя мужчинами, считаются пропавшими без вести и предположительно также убитыми;
At headquarters there was close cooperation between the two entities in the area of governance and with regard to monitoring and evaluation. В штаб-квартире было налажено тесное сотрудничество между двумя организациями в области управления и контроля и оценки.
The speaker stated that in doing so, roughly speaking, each country office could be strengthened by having one or two additional posts. По мнению оратора, благодаря этому каждое страновое отделение могло бы быть укреплено приблизительно одной или двумя дополнительными должностями.
State of environment reports, statistics, and data from environmental monitoring were listed by two experts (18% each). Отчеты о состоянии окружающей среды, статистические данные и данные о результатах экологического мониторинга были указаны двумя экспертами (18% каждый).
Upon the restoration of independence, Latvia inherited schools with two different languages of instruction. После восстановления независимости Латвия унаследовала школы с двумя различными языками преподавания.
No significant encounters between the two groups are taking place at present. В настоящее время между этими двумя группами населения не наблюдается никаких серьезных трений.
There are two main causes for the disproportionately high level of unemployment among ethnic minorities. Непропорционально высокий уровень безработицы среди этнических меньшинств обусловлен двумя основными причинами.
The two major labour organizations are the Labour Federation and the National Federation of Civil Servants. Двумя основными профсоюзами являются Федерация труда и Национальная федерация гражданских служащих.
As a result, there was some divergence between the two approaches in the Australian judicial system. В результате между этими двумя подходами имеются определенные расхождения, которые характерны для судебной системы Австралии.
These are run on the Department's behalf by two tertiary institutions and include modules on "Human Rights and Civic Education". Они проводятся под эгидой Департамента двумя высшими учебными заведениями и включают в себя модули по "правам человека и гражданскому обучению".
In the field of environment, the cooperation between the two organizations is quite broad. Довольно обширно сотрудничество между двумя организациями в области окружающей среды.
The multi-purpose use of hydro resources (for joint consideration by the two Sub-groups). Многоаспектное использование гидроресурсов (для совместного рассмотрения двумя подгруппами).
It is difficult to deny that much has already been done by the two largest nuclear Powers in this respect in recent years. Трудно отрицать, что за последние годы двумя самыми крупными ядерными державами на этом направлении уже сделано немало.
Such an issue should be discussed and resolved directly between the two parties concerned. Такой вопрос должен обсуждаться и урегулироваться непосредственно между двумя заинтересованными сторонами.
Cultural, educational and economic exchanges between the two sides of the Taiwan Strait have also been encouraged. Также поощряются обмены в области культуры, образования и экономики между двумя сторонами Тайваньского пролива.