Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
And so we can make these measurements precisely enough that we can overlay two patients and look at the differences. А так как наши измерения достаточно точные, то мы можем изучить различия между этими двумя пациентами путём наложения результатов.
Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects. Создает фигуры и распределяет их с одинаковыми приращениями между двумя графическими объектами.
Enter the number of shapes you want between the two selected objects. Укажите количество фигур между двумя выбранными объектами.
However, it is not always easy to construct a conformal mapping between two given domains in an explicit way. Однако не всегда просто построить конформное отображение между двумя заданными областями явным образом.
This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. Это число будет отображаться в числовом формате по умолчанию с двумя знаками после запятой.
Calculates the difference between two date values. Вычисляет разность между двумя значениями дат.
An array with two rows and three values in each row. Массив с двумя строками и тремя значениями в каждой строке.
This strategy may have reduced competition between the two genera. Это может снижать конкуренцию между двумя группами.
You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. Вставить гиперссылку можно двумя способами: в виде текста или в виде кнопки.
Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines. Задается высота расстояния по вертикали, которое оставляется между двумя строками.
Other expeditions followed, and close relations were soon established between the two states. Другие экспедиции вскоре содействовали установлению тесных отношений между двумя государствами.
The relations between the two have historically been mounted on high-level trade. Отношения между двумя государствами исторически основываются на высоком уровне торговли.
The Germans thus find themselves caught between two fronts. Таким образом, немцы снова оказываются между двумя фронтами.
As a result, the word is pronounced "tānsi" with only two syllables. В результате слово произносится «tānsi» - только с двумя слогами.
The construction of the Plaza Miserere station was performed by two companies, CTAA and FCO. Строительство станции Плаза Мисерере был проведено двумя компаниями, СТАА и FCO.
There are tensions between Jack and two of his co-workers: Nina Myers and Tony Almeida. Есть напряженность между Джеком и двумя его коллегами: Нина Майерс и Тони Алмейда.
The angle between two term frequency vectors cannot be greater than 90º. Угол между двумя векторами частоты терма не может быть больше, чем 90º.
Today, China and India are the two main producers, with more than 60% of the world's annual production. Сегодня Китай и Индия являются двумя основными производителями шёлка, охватывая около 60 % мирового годового производства.
In the end, the choice came down to two German princesses. Её выбор ограничился двумя немецкими принцессами.
If two points are selected, the curve between both points will be converted. Если выбраны два узла, будет преобразована кривая между двумя узлами.
The result was poor co-ordination between the two forward Corps and units within them. Результатом этого стала плохая координация действий между двумя корпусами и их частями.
Other members considered that the distinction between the two forms of discrimination was not sufficiently clear. Другие члены Рабочей группы указали, что различие между этими двумя формами дискриминации недостаточно четко.
While businesses and non-profit-making organizations were not two totally distinct environments, there were fundamental differences between them. Коммерческие предприятия и некоммерческие организации не являются двумя абсолютно не связанными друг с другом планетами, однако между этими двумя видами структур существуют фундаментальные различия.
Achieving a balance between the two must be a collective endeavour based on a partnership between management and staff. Достигать баланса между этими двумя задачами необходимо на основе коллективных усилий и взаимодействия между руководством и сотрудниками.
The Agency had two mechanisms for technology transfer, its regular programme and its technical cooperation programme. Агентство располагает двумя механизмами передачи технологий - регулярной программой и программой технического сотрудничества.