The prayer space is partitioned with two rows of columns which support the gallery. |
Помещение для молитвы разделено с двумя рядами колонн, которые поддерживают галерею. |
A brief "Turtle Tips" segment aired between the two episodes which served as a PSA about the environment or other issues. |
Краткий сегмент «Черепах», который транслировался между двумя эпизодами, которые служили PSA об окружающей среде или других проблемах. |
The two leading major producers are BHP Billiton and Rio Tinto. |
Положительная динамика обеспечивается гл. обр. двумя ведущими производителями - ВНР Billiton и Rio Tinto. |
Guam has a multi-party system, with two strong parties. |
У Гуама многопартийная система с двумя сильными партиями. |
The first game played between the two sides was a friendly game on Sunday, 17 January 1909. |
Первая игра между двумя командами была товарищеской, прошедшей в воскресенье, 17 января 1909 года. |
Neubronner initially received his education at home, together with two sisters. |
Нойброннер получил начальное образование на дому, вместе с двумя сестрами. |
An IP tunnel is an Internet Protocol (IP) network communications channel between two networks. |
IP-туннель - это интернет-протокол (IP) сети, канал связи между двумя сетями. |
The game takes place on four islands, each with two levels and a boss. |
Игра проходит на четырёх островах, каждый с двумя уровнями и боссом. |
Shortly afterwards he moved back to his native Chicago area with the couple's two children. |
Вскоре после этого он с двумя детьми вернулся в родной район Чикаго. |
He later moved to Stockholm, where he currently lives with his wife and two children. |
Позже он переехал в Стокгольм, где он в настоящее время живет с женой и двумя детьми. |
In a two player game, the players can only switch which characters they control by mutual consent. |
В игре с двумя игроками игроки могут переключать только тех персонажей, которых они контролируют по обоюдному согласию. |
Matthew Horton from Virgin Media awarded the album two stars. |
Мэттью Хортон от Virgin Media удостоил альбом двумя звездами. |
Any mutual recursion between two procedures can be converted to direct recursion by inlining the code of one procedure into the other. |
Любая взаимная рекурсия между двумя процедурами может быть сведена к прямой рекурсии путём встраивания кода одной процедуры в другую. |
There have been continuously members of Tatar nobility in the Ottoman Empire, due to close relations between the two states. |
В Османской империи постоянно находились представители татарской знати в связи с тесными связями между двумя государствами. |
They soon moved to England and had two sons, Robert and Alfred. |
Вскоре они переехали в Англию, где обзавелись двумя сыновьями, Робертом и Альфредом. |
After that, the Heusden Canal was improved to maintain a shipping connection between the two Meuse branches. |
После этого канал Хёсден был усовершенствован для обеспечения судоходной связи между двумя ветвями Мааса. |
The distinction between the two documents gradually faded away over successive elections. |
Различия между этими двумя документами в последующие выборы постепенно стирались. |
As a young officer during the First World War, he displayed outstanding bravery and was awarded a Military Cross and two Bars. |
Во время Первой мировой войны, будучи молодым офицером, проявил выдающуюся храбрость и был награжден военным крестом с двумя планками. |
In 1815 in the war of the Seventh Coalition against France, Ferdinand commanded two divisions of the Austrian Reserve. |
В 1815 году, во время войны Седьмой коалиции, Фердинанд Карл командовал двумя дивизиями австрийского резерва. |
The researchers have now concluded that the bright material must have been produced in one of two ways. |
Исследователи пришли к выводу, что яркий материал мог образоваться только двумя способами. |
The trio almost runs out of fuel but encounters two women driving toward them from the opposite direction. |
У тройки выживших почти заканчивается топливо, но они сталкиваются с двумя женщинами, что движутся в противоположном направлении к ним. |
Soldiers of the CEDEAO and 4000 French soldiers were placed between the two sides, forming a peace line. |
Солдаты ЭКОВАС и 4000 французских солдат были размещены между двумя сторонами, образуя демилитаризованную зону. |
Agnelli was appointed a Senator in 1923, and filled several other prestigious positions between the two wars. |
В том же 1923 году, Аньелли был избран Сенатором, и достиг множества других престижных позиций в период между двумя мировыми войнами. |
In 1951, Nina and her two sons joined Giuseppe in Tilleur in a Red Cross Convoy. |
В 1951 Нина со своими двумя сыновьями присоединилась к Джузеппе в Тилёре в конвое помощи Красного креста. |
The wings were also originally two storeys lower than today, with the roof at the level of the existing terraces. |
Изначально, флигеля были двумя этажами ниже, чем сегодня, с крышами на уровне сегодняшних террас. |