Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
Ava Baranski flew in from London two hours before Bayar. Эва Барански прилетела из Лондона двумя часами раньше, чем Байяр.
That means it can only get off two shots at a time. Он может выстрелить только двумя патронами за раз.
I wouldn't be surprised to discover that she's married with two kids. Я бы не удивился, обнаружив, что она замужем, с двумя детьми.
A double espresso with almond milk and two packets of... Двойной эспрессо с миндальным молоком и двумя ложками...
Perhaps she'll find some correspondence between the two. Возможно, она найдет переписку между этими двумя.
I mean, hitting a ball with two paddles is so boring. Отбивать шарик двумя палочками так скучно.
Well, everything seems to be okay with you two. Ну, кажется с вами двумя всё будет хорошо.
Strengthened cooperation between the two organizations takes place within the CEB Cluster where joint missions and joint programmes are being organized and prepared. Расширяется сотрудничество между двумя организациями в рамках тематической группы КСР, по линии которой организуются и готовятся совместные миссии и программы.
This reflects an increase in the number of trainees compared with the previous two financial periods. Эти цифры свидетельствуют об увеличении числа обучаемых по сравнению с двумя предыдущими финансовыми периодами.
In particular, the management of transboundary basins shared by two or more countries calls for comparable information. В частности, для комплексного управления трансграничными бассейнами, совместно используемыми двумя или более странами, требуется сопоставимая информация.
The rest of the provision, however, remains in force between the two parties. Тем не менее остальная часть этого положения остается в силе в отношениях между двумя сторонами.
Millenniums ago, the interaction between those two civilizations produced the exquisite Andhra art form. Тысячелетия тому назад в результате контактов между этими двумя цивилизациями возникла изысканная форма искусства Гандхара.
Intelligent Transport Systems (ITS) and electricity smart grids are two ICT-based technologies with great potential for reducing carbon emissions. Саморегулирующиеся транспортные системы (СТС) и электросети являются двумя примерами основанных на ИКТ технологий, обладающих огромным потенциалом снижения выбросов углерода.
WFP is managing three regional capacity development projects: one in southern Africa and two in Latin America. ВПП управляет тремя региональными проектами по наращиванию потенциала: одним в южной части Африки и двумя в Латинской Америке.
Indeed, the difference in the two approaches was encapsulated in the new paragraph 15. Действительно, в новом пункте 15 упоминается о существующем различии между упомянутыми двумя подходами.
The two most important registers for economic statistics purposes are the Business Register and the Statistical Register of Employment. Для целей экономической статистики двумя важнейшими регистрами являются регистр предприятий и статистический регистр занятости.
An increasing number of individuals and companies have connections to two or more economies and economies increasingly enter into economic arrangements. Все больше физических лиц и компаний имеют связь с двумя или несколькими странами, а сами страны все чаще заключают экономические соглашения.
On several occasions, the Government announced that the referendum and the 2010 elections were two crucial steps on the road to democracy. Правительство неоднократно заявляло о том, что референдум и выборы 2010 года являются двумя важнейшими этапами на пути к демократии.
Those funds were instrumental in ensuring the development of the website and the finalization of two reports. Эти финансовые средства сыграли определяющую роль в обеспечении разработки веб-сайта и завершении работы над двумя докладами.
The other two areas of focus were UNDP's role in implementing Global Environment Facility (GEF) projects and the Small Grants Programme. Двумя другими основными областями являются роль ПРООН в осуществлении проектов Глобального экологического фонда (ГЭФ) и программы мелких субсидий.
We have no choice but to return to direct negotiations between the two parties. Альтернативы возобновлению прямых переговоров между двумя сторонами просто не существует.
It is imperative that negotiations between the two parties start again as soon as possible. Крайне важно добиться того, чтобы как можно скорее возобновились переговоры между двумя сторонами.
The Agency's two largest donors remain the United States and the European Union. Двумя крупнейшими донорами Агентства по-прежнему являются Соединенные Штаты и Европейский союз.
Interaction between the two Committees is nevertheless limited, which hinders the ability of the Assembly to give impetus to integrated policy-making. Взаимодействие между двумя комитетами, тем не менее, является ограниченным, что препятствует Ассамблее придать импульс комплексной разработке политики.
There is a need to ensure data and metadata is flowing between the two processes in a consistent manner. Существует необходимость в обеспечении того, чтобы данные и метаданные протекали между двумя процессами последовательным образом.