| Switzerland is particularly active on two levels. | Швейцария, в частности, принимает активное участие в деятельности на двух уровнях. |
| He mentioned as realities the existence of two distant people, two separate administrations and two democracies. | Он назвал реальностями существование двух далеких друг от друга народов, двух отдельных администраций и двух демократий. |
| In his statement, Mr. Cassoulides endeavoured to deny the existence of two peoples, two separate administrations and two democracies in Cyprus. | В своем выступлении г-н Касулидис пытался отрицать существование двух народов, двух отдельных администраций и двух демократических режимов на Кипре. |
| Medical services are provided by a Level-I Clinic that includes two Medical Officers, two Nurses, one Medical Technician and two Ambulance Drivers. | Медицинское обслуживание обеспечивается клиникой первого уровня, штат которой состоит из двух врачей, двух медсестер, одного санитара и двух водителей скорой помощи. |
| These include three weapon violations, two criminal acts, two acts of disobeying orders and two appeals. | Речь шла о трех нарушениях, связанных с оружием, двух уголовных деяниях, двух случаях неподчинения приказу и двух жалобах. |
| Its hand remains extended to achieve the solution of two states for two peoples. | Он по-прежнему выступает за решение, предполагающее сосуществование двух государств для двух народов. |
| This was followed by interventions from two donor and two host country delegations. | За этим последовали выступления двух доноров и делегаций двух принимающих стран. |
| During the reporting period, the Court received contributions to its trust funds from eight States, two municipalities and two intergovernmental organizations. | В отчетный период Суд получил взносы в свои целевые фонды от восьми государств, двух муниципалитетов и двух межправительственных организаций. |
| The Agency has recruited two civil servants and two employees with secondary school. | Агентство произвело найм двух государственных служащих и двух сотрудников со средним образованием. |
| Sounds like he wants to trade two low-ranking prisoners for two more valuable ones. | Похоже, он хочет обменять двух неважных пленников на двух гораздо более ценных. |
| Keep two on the roof, two downstairs. | Двух на крыше, двух вниз. |
| Progress within the reform areas is analysed from two different perspectives and will be discussed in two groups. | Прогресс в отношении областей реформы проанализирован с двух различных точек зрения и будет обсуждаться в рамках двух групп мероприятий. |
| The Committee therefore reiterates its recommendation on combining the two sections into one, with two parts. | В связи с этим Комитет подтверждает свою рекомендацию относительно объединения двух этих разделов в один раздел бюджета, состоящий из двух частей. |
| The EU proposals for two new preambular paragraphs covered two key issues. | Предложения ЕС о включении в преамбулу двух новых пунктов касаются двух ключевых вопросов. |
| The pre-mission involves two secretariat staff during two working days in the Country. | Предварительная миссия предусматривает в стране работу двух сотрудников секретариата в течение двух рабочих дней. |
| A new Empretec video was produced in two languages and in two versions. | Был подготовлен новый видеофильм о программе "Эмпретек" на двух языках и в двух вариантах. |
| The journalist was arrested while investigating the arrest of two policemen accused of stealing two bags of rice. | Журналиста задержали во время проведения расследования обстоятельств ареста двух полицейских, обвиняемых в краже двух мешков риса. |
| The contingent has 282 members, operating two fire stations and two rescue berths for 24-hour emergency calls. | В подразделении насчитывается 282 служащих в униформе, которые дежурят на двух пожарных станциях и двух поисково-спасательных пунктах 24 часа в сутки. |
| This report has two addenda containing reports on two workshops. | У настоящего доклада имеется два добавления, содержащих доклады о двух рабочих совещаниях. |
| Security forces killed two unarmed civilians in April 1996 in two separate unrelated incidents. | В апреле 1996 года в двух отдельных не связанных между собой инцидентах силами безопасности были убиты два невооруженных гражданских лица. |
| Consistency between the two sources guarantees compatibility between the two tables. | Соответствие, которое существует между двумя источниками, позволяет обеспечить сопоставление этих двух сводных таблиц. |
| On the two commanders of tanks - two hands and two drivers. | На двух командиров танков - два стрелка и два водителя. |
| We need two tank commanders - two gunners and two drivers. | На двух командиров танков - два стрелка и два водителя. |
| When you have two of anything - two eyes, two ears, two noses, just two protrusions - those all partake of the form of two. | Когда у вас есть два чего угодно - два глаза, два уха, носа, всего лишь два выступа - они все разделяют форму двух. |
| Within this period, the Committee may also conduct two inquiries, which would entail two field visits and two reports. | В течение этого периода Комитет может также провести два расследования, что повлечет за собой две поездки на места и подготовку двух докладов. |