A task force of four (two members from OAU and two from the United Nations) was established to consolidate the two reports. |
Для определения последующей деятельности в связи с двумя докладами была создана целевая группа в составе четырех членов (два из Организации Объединенных Наций и два из ОАЕ). |
An arrangement was suggested where there would be a single inspectorate within the IAEA serving two treaties - overseen by two Boards of Governors - with two specific funding schemes was suggested. |
Предлагалось создать механизм, в рамках которого в МАГАТЭ существовал бы единый инспекторат, обслуживающий два договора, под контролем двух советов управляющих и с двумя отдельными системами финансирования. |
France had six participants, Ireland three, Wales four, Italy two and Scotland two. |
Францию в итоге представляли шесть участников, Уэльс - четыре, Ирландию - три, а Италия и Шотландия были представлены двумя клубами. |
If it is determined by only two points, then the line segment joining those two points must be a diameter of the minimum circle. |
Если он определяется лишь двумя точками, то хорда, соединяющая эти точки, является диаметром минимальной окружности. |
A collision of two main sequence stars, two Sun-like stars, is actually relatively gentle. |
Сближение между двумя звездами из главной последовательности относительно мягкое. |
Currently, each delegation is limited to two attendees per SRB. |
В настоящее время состав каждой делегации ограничивается двумя участниками в расчете на один ОПП. |
The first two programmes cater primarily for children under 18. |
Дети до 18 лет охвачены главным образом первыми двумя видами программ профессионального образования. |
UN-Women also entered into pro-bono agreements with two leading public relations firms. |
Структура «ООН-женщины» также заключила соглашения о безвозмездном оказании услуг с двумя ведущими фирмами по связям с общественностью. |
We used ACS data to support data processing in two distinct ways. |
Мы использовали сведения, полученные в результате ОАО, для обработки данных двумя различными способами. |
Research capacity and funding are two important constraints. |
Отсутствие необходимого исследовательского потенциала и финансирования являются двумя существенными сдерживающими факторами. |
I also play drums in a band with those two. |
А еще я играю на барабанах в одной группе с этими двумя. |
Lives with two roommates in Tenleytown. |
Живет с двумя соседками по комнате в Тенлитауне. |
Gentlemen? Let me introduce you two lovely ladies. |
Господа, я хотела бы познакомить вас с двумя очаровательными девушками. |
My luck I had to run into you two Sherlocks. |
Моя повезло, что мне пришлось столкнуться с вами двумя, Шерлоки. |
I have patients showing up with two or three trunks worth. |
У меня есть пациенты, которые приходят с двумя или тремя чемоданами добра. |
But not because he had two pistols. |
Но не потому, что он щеголял двумя пистолетами. |
Don't let those two get on my ship. |
Проследите за этими двумя, чтобы они не садились на мой корабль. |
Nada. Gutierrez shared with two other rent boys. |
Пусто (исп.) Гутьеррез проживал с двумя другими парнями. |
She remembers you being there with two babies. |
Она помнит, что ты была там с двумя детьми. |
I sensed something between the two of you than professional. |
Я почувствовал что-то между вами двумя, что показалось мне... чем-то большим, чем профессиональные отношения. |
Always violence or order with you two. |
С вами двумя всегда, все сводиться к насилию. |
Only talks to two of his six brothers. |
За всю жизнь разговаривал только с двумя из шести братьев. |
The Maritime Task Force currently comprises eight out of the operational requirement of nine vessels, and is composed of two frigates, two corvettes, three patrol boats and one supply ship, complemented by two helicopters. |
В настоящее время в состав Оперативного морского соединения входят восемь из девяти оперативно необходимых судов, включая два фрегата, два корвета, три патрульных катера и одно судно снабжения, усиленные двумя вертолетами. |
Two player mode is a competitive battle between two X1-Alpha robots. |
Режим игры для двоих игроков - это конкурентная борьба между двумя роботами X1-Альфа. |
The Government of France has made available, free of charge, the services of two of its specialist instructors in mine clearance - they work for two or three months and are then replaced by two others. |
Правительство Франции обеспечивает Программу бесплатной службой двух своих инструкторов - специалисты по разминированию (они действуют в течение 23 месяцев и далее меняются двумя другими). |