| It is much nicer with the two of you in it. | Он еще лучше с вами двумя в нем. |
| Second problem, you used two hands. | Вторая проблема - ты достаёшь его двумя руками. |
| Sorry, but I've already spoken with two policemen. | Простите, но я уже говорила с двумя полицейскими. |
| As soon as she has the time between two films, she flies over to Italy. | Как только появляется время между двумя фильмами, она прилетает в Италию. |
| I was under a table with two other men. | Я был под столом с двумя другими. |
| I was down in the kitchen with two friends, and we were under this table. | Я был внизу на кухне с двумя друзьями, и мы были под столом. |
| It's Jeffords with two Fs. | Джеффордс, с двумя "Ф". |
| Compared to the other two, this is the most real Lamborghini. | По сравнению с двумя другими, эта является наиболее реальной Ламборгини. |
| Just an anonymous stranger with two bullets in his gut. | Просто странник с двумя пулями в животе. |
| I spent the last month and a half arranging a marriage between you two. | Я провел последние полтора месяца налаживая контакт между вами двумя. |
| That's because it's a six-cylinder safe with two false gates. | Это потому что это шестицилиндровый сейф с двумя фальшивыми дверцами. |
| I do have you in a room with two double beds... | Я могу поселить вас в комнату с двумя кроватями. |
| So I was left with-with the two boys. | И я остался с двумя мальчиками. |
| Lives in Connecticut with his wife Helen and his two kids. | Проживал в Коннектикуте, вместе с женой Хелен и двумя детьми. |
| Your only move is to play the potion, lose the skirmish and two moves later, the game. | Твой единственный ход - разыграть зелье, проиграть схватку, и двумя ходами позже игру. |
| And it's a fight between two wolves. | И это война между двумя волками. |
| Having two of their weapons might make them easier to kill. | С двумя их ружьями убивать их станет легче. |
| And when the Watch Commander heard that I was with two lieutenants from Major Crimes... | А когда старший смены узнал, что я на месте с двумя лейтенантами из ОООП... |
| There's a little red barn in Alton, Kansas, with two silos. | Есть маленький красный сарай в Альтоне, штат Канзас, с двумя башнями. |
| Saturday night, I'm on the street with two kids, three suitcases and a dog. | Суббота вечер, я на улице... с двумя детьми, тремя чемоданами и собакой. |
| We're like a single amorphous organism but with two brains. | Мы как один аморфный организм, только с двумя мозгами. |
| Between the two of us, they never get away. | Между нами двумя, они никогда не уходят. |
| Just a healthy, modern-day marriage, based on mutual respect between two equals. | Просто здоровый, современный брак, основанный на взаимном уважении между двумя равными. |
| It's like I'm trying to be two people. | Это как будто я пытаюсь быть двумя разными людьми одновременно. |
| Or worse, he would've been raised by two miserable parents. | Или, ещё хуже, он бы рос с двумя несчастными родителями. |