I only speak two languages: English and bad English. |
Я владею только двумя языками - родным и матерным. |
If you follow the main path, you'll get to where there's two stumps. |
Если вы пойдете по главной дороге, то придете к месту с двумя пнями. |
I can't do two things at a time. |
Я не могу разрываться между двумя делами. |
She's ruled the other way in cases involving two white parents. |
В случаях с двумя белыми родителями, она выносила противоположные решения. |
Minute or two later, he takes a look through his peephole, sees the girlfriend leaving. |
Минутой или двумя позже он посмотрел в глазок, увидел, как его девушка уходит. |
Long story short, today that woman travels the world with a semi-professional basketball player and two beautiful mixed-race babies. |
Короче говоря, теперь эта женщина ездит по миру с полупрофессиональными баскетболистами и двумя прелестными малышами смешанной расы. |
Driven by two excellent engines and perfectly synchronized with these beautiful arm movements and above all that... |
Движимый этими двумя моторами которые гармонично сочетаются с этими красивыми движениями рук и вокруг всего этого... |
Conflict between the two generations of scientists was inevitable. |
Конфликт между двумя поколениями учёных был неизбежен. |
For centuries humans had only ever encountered two natural forces, gravity which pulls us down to the Earth and electromagnetism. |
Столетиями люди сталкивались только с двумя естественными силами, силой тяжести, которая притягивает нас к Земле и электромагнетизму. |
It's a bit like slamming two cymbals together and releasing a burst of sound. |
Это немного похоже на хлопанье двумя тарелками друг о друга и создание звука. |
Having a milkshake with two straws. |
И пить коктейль с двумя трубочками. |
It's just something between two guys that don't know each other yet. |
Просто что-то между двумя людьми, которые даже не знают друг друга. |
Asked for a cup of tea with two sugars. |
Взял чай с двумя ложками сахара. |
It must have been hard, a widower with two kids. |
Наверное, очень непросто жить вдовцу с двумя детьми. |
You have a responsibility to those two boys to teach them everything you can. |
Ты несешь ответственность перед теми двумя малышами ты должен научить их всему, что знаешь. |
At the risk of tooting my own horn, I am actually seeing two different women. |
Рискуя раструбить в свой горн, я встречаюсь с двумя разными женщинами. |
However, when I'm dating two women, if one of them dumps me... |
Но, когда я встречаюсь с двумя, если одна из них меня бросит... |
He came back a week ago with two more Shiites. |
Проблема в том, что он вернулся неделю назад ещё с двумя шиитами. |
I spoke to two farmers today. |
Я говорил с двумя фермерами сегодня. |
We're eating with two of the three ghostbusters. |
Мы едим с двумя из трех охотниками за привидениями. |
Rutherford and Bohr were two of the most extraordinary minds ever produced by the human race. |
Резерфорд и Бор были двумя самыми выдающимися умами, когда-либо порождёнными человеческой расой. |
Happy because I'm living with two strong men. |
Радостно, потому что я живу с двумя сильными парнями. |
And it's got this big mutant with two brains. |
А еще там, это, большой мутант, с этими, с двумя мозгами. |
Jim, I want you to meet two nice boys. |
Джим, я хочу познакомить тебя с двумя очеровательными молодыми людьми. |
The one with two necks would have been overkill. |
И ты был прав, та, с двумя грифами, была бы перебором. |