Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Two - Двумя"

Примеры: Two - Двумя
Cooperation between the two organizations involved other concerned parties and permitted the resolution of complex problems in a coordinated manner. Сотрудничество между этими двумя организациями распространялось также и на другие заинтересованные стороны и позволяло находить решение комплексных проблем координированным образом.
South-South cooperation was considered to be the generic concept of which TCDC and ECDC were two integrally related elements. Было высказано мнение, что сотрудничество Юг-Юг является общей концепцией, а ТСРС и ЭСРС являются двумя неразрывно связанными элементами этой концепции.
From September 1986 on, he also acted as a contact between the friend and two army officers. В сентябре 1986 года он также выполнял роль связного между своим другом и двумя армейскими офицерами.
Efforts have been made to ensure better coordination between the two sets of activities. Принимались меры с целью усилить координацию между этими двумя направлениями деятельности.
This situation aggravated the consequences of political tensions and conflicts between the two major parties in the coalition Government. Это усугубляет последствия политической напряженности и конфликтов между двумя основными партиями коалиционного правительства.
Consultation and participation were two of the fundamental concepts. Двумя основополагающими концепциями являются консультации и участие в деятельности.
The rationale for the Conference rested on two main factors. Проведение этой Конференции объясняется двумя основными факторами.
The stability and maturity of those relations provided a solid foundation for the further development of political dialogue and increased cooperation between the two States. Стабильность и зрелость этих отношений являются прочной основой для дальнейшего развития политического диалога и расширения сотрудничества между двумя государствами.
It was noted, however, that such an arrangement would lessen the cross-cultural exchange between the two language groups. Отмечалось, однако, что такие меры уменьшат возможности межкультурного обмена между двумя языковыми группами.
This project will facilitate the integration processes between the two largest communities in the world today - the European Union and the Asia-Pacific region. Указанный проект будет способствовать интеграционным процессам между двумя крупнейшими сообществами современного мира - Европейским союзом и азиатско-тихоокеанским регионом.
The activities pertaining to this subprogramme are covered under two organizational settings. 15.32 Мероприятия в рамках подпрограммы осуществляются двумя организационными структурами.
Mr. Elaraby (Egypt): I will make two statements this afternoon. Г-н Эль-Араби (Египет) (говорит по-английски): Сегодня я намерен выступить с двумя заявлениями.
It is also essential to maintain a balanced ratio between the two categories of the Council's membership. Оно также необходимо для сохранения сбалансированного соотношения между двумя категориями членов Совета.
The only difference between the two texts is that of the methods selected to achieve that aim. Единственное различие между двумя текстами касается предлагаемых ими методов достижения этой цели.
We are making progress in defining political decisions which would encourage the establishment of a free trade zone between the two customs unions. Мы добиваемся успеха в определении политических решений, которые поощрили бы учреждение зоны свободной торговли между двумя таможенными союзами.
From 1994 to today, two major events have marked life in Central America. С 1994 года по сегодняшний день история Центральной Америки была отмечена двумя важными событиями.
Some recommendations in the reports have been continuously studied by two newly formed JSASS Study Groups. Некоторые рекомендации из этих документов постоянно изучались двумя новыми исследовательскими группами, которые были сформированы ЯОАКН.
Above all, rentability and continuity were the two key factors. Кроме того, двумя основными факторами являются рентабельность и непрерывность.
The allocation of the active transponders between the two service areas was provided by a ground command. Распределение активных ретрансляторов между двумя районами обслуживания осуществляется с помощью системы управления с Земли.
A summary of the communication submitted by two sources was sent to the Government. Резюме представленного двумя источниками сообщения было направлено правительству.
There were two aspects of Danish policy which has given rise to concern. Была высказана озабоченность в связи с двумя аспектами политики Дании.
Such subjective recognition, however, should be accompanied by two forms of objective recognition. Однако такое субъективное признание должно сопровождаться двумя формами объективного признания.
Its two main objectives concerned the improvement of international comparability of industry statistics and the reduction of duplication of work by international organisations. Ее двумя основными целями являются повышение международной сопоставимости статистики промышленности и устранение дублирования в работе международных организаций.
This implies a combination of a splice and an assumption of no price change between the two periods. Это предполагает комбинацию сращивания и гипотезы об отсутствии изменения цены между двумя периодами.
The lack of relations between the two areas is inconceivable in today's world. Отсутствие отношений между двумя этими регионами немыслимо в современном мире.