| But first, we must attend to our two traitors. | Но сперва разберемся с двумя изменниками. |
| I once had a very interesting conversation with two friends of mine. | Однажды у меня был очень интересный разговор с двумя друзьями. |
| At the heart of the conflict is a territorial dispute between the two independent colonies. | Сердце конфликта территориальный спор между двумя независимыми колониями. |
| He was two flights up in an office full of colleagues. | Он был двумя этажами выше в офисе, полном коллег. |
| The Gypsy woman owns this island between two parishes. | Этот остров между двумя приходами принадлежит цыганке. |
| A lot happened between those two kisses. | Я вдруг подумал, сколько всего произошло между этими двумя поцелуями |
| I mean, I done it with two girls. | Вообще-то я пробовал с двумя тёлками. |
| She went out with two of them. | Она встретилась с двумя из них. |
| The Flexion is a fold between two different realities. | Кривая - это складка между двумя разными реальностями. |
| You know, take him away from the other two. | Знаете, разделить его с остальными двумя. |
| If there's a link between the two girls, I need to know. | Если здесь есть связь между двумя девушками, это мне нужно знать. |
| I negotiated a truce between the two gangs warring over the territory. | Я договорился о перемирии между двумя бандами, воюющими за территорию. |
| You don't go for two when you're down four. | Не пойдешь за двумя без четырех. |
| I was a 37-year-old governor's wife with two kids, and that was all. | Я была 37-летней женой губернатора с двумя детьми, и все. |
| Good doing business with you two. | Приятно иметь дело в вами двумя. |
| I brought you other one with two cherries. | Я принес вам другую порцию, с двумя вишенками. |
| Then let's chat with those two perpetrators. | Потом - поболтаем с этими двумя правонарушителями. |
| Separated by two decades, a husband, and tenure. | Разделенные двумя десятилетиями, мужем и должностью. |
| We're not done with your other two lawsuits. | Мы еще не закончили с предыдущими двумя исками. |
| Miriam, the sister, was a 29-year-old single mom of two young kids when when was killed. | Мириам, сестра, когда ее убили, была 29-летней матерью-одиночкой с двумя маленькими детьми. |
| I find the relationship between the two characters both fascinating and complex. | Я нахожу отношения между этими двумя персонажами завораживающими и сложными. |
| Another pitched battle between the two warriors. | Еще одно сражение между двумя воинами. |
| I want the two families to take a trip together this weekend. | В эти выходные мы поедем за город двумя семьями. |
| There was a moment last night... when she was between the two Finnish dwarves and the Maori tribesman... | Вчера ночью был момент когда она лежала между двумя финскими карликами и дикарем из племени Майори... |
| Now the rest of you kids can go with those two losers right there. | Оставшиеся могут идти вместе с теми двумя неудачниками. |