| Pro2Host - the software for the ATM interaction with two processing centers. | Pro2Host - программное обеспечение для взаимодействия терминала самообслуживания с двумя процесинговыми центрами. |
| Ore is processed by two methods: flotation and halurgy. | Руда перерабатывается двумя методами: флотация и галургия. |
| It is famous for its two sandy beaches - Petrovac and Lucice. | Он славится двумя своими песчаными пляжами - Петровац и Лучице. |
| In the lower part there are planned a restaurant, a business center with two conference halls, a cafe-bar. | В низкой части предусмотрены ресторан, бизнес центр с двумя конференц-залами, кафе-бар. |
| The Latvian government and the Bill & Melinda Gates Foundation are the two main co-financers of the public library development project Trešais tēva dēls. | Латвийское государство и фонд Мелинды и Билла Гейтс являются двумя главными спонсорами проекта развития публичных библиотек Trešais tēva dēls. |
| It is owned by 61 countries and two intergovernmental institutions. | Созданный 60 странами и двумя международными организациями. |
| FTP client or server software solution for transferring files between two machines. | FTP клиент или программное обеспечение, серверное решение для передачи файлов между двумя машинами. |
| Pairs of the opposite board edges are marked with two colors, usually Red and Blue. | Пары противоположных сторон доски окрашены двумя цветами, обычно красным и синим. |
| No other price action must break the trend line between the two points. | Между этими двумя точками линия тренда не должна пересекаться с какими-либо другими ценами. |
| DIVIDED leads to doubling the initial bet and the game is turn the two systems. | ДЕЛИТЕЛЬ приводит к удвоению первоначальной ставки, и игра очередь двумя системами. |
| Mighty archaic dark ambient woven by two Russian projects with field recordings, voices and acoustic instruments. | Могучий архаический dark ambient, сотканный двумя отечественными проектами из полевых записей, голосов и акустических инструментов. |
| Using the offered fluoride technology, will allow creating compact processing radiochemical miniplant in one complex with two BBЭP-1000 reactors. | Использование предлагаемой фторидной технологии позволит создать перерабатывающий радиохимический минизавод в одном комплексе с двумя реакторами ВВЭР-1000. |
| The most common throw with two dice is 7, because there are six different ways in which we can. | Наиболее часто бросают с двумя костями в 7, поскольку Есть шесть различных способов, в которых мы можем. |
| Located near the Bobba, are two stacks of rock trachytic emerging from the sea. | Расположенный недалеко от ВоЬЬа, являются двумя стопками рок trachytic, выходящих из моря. |
| Blinds are preliminary bets made by two players before cards are dealt for the purpose of stimulating action. | Блайнды - это предварительные ставки, которые делаются двумя игроками перед сдачей карт в целях стимулирования. |
| Each player starts with two cards, and then five cards are placed face-up in the center of the table. | Каждый игрок начинает с двумя картами, а затем в центре стола выкладываются пять открытых карт. |
| People communicate using language in two ways: verbally and in writing. | Общение людей при помощи языка осуществляется двумя путями: устно и письменно. |
| All of our rooms have a luxurious double bed and two comfortable sofa beds. | Все номера оборудованы широкой двуспальной кроватью и двумя удобными раскладными креслами. |
| Repeated live migration of paravirtualized guests between two hosts may cause one host to panic. | Повторная живая миграция гостевых систем между двумя узлами может привести к панике узла. |
| Thus, the US slowdown affects European exports in two ways. | Так что, американский спад влияет на европейский экспорт двумя способами. |
| Economical relations between the two regions are known to base on bilateral agreements about mutual collaboration. | Как известно, экономические связи между двумя регионами основываются на двусторонних соглашениях о взаимном сотрудничестве. |
| I was very shocked two comments made by the President Reyes Ruiz. | Я был очень потрясен двумя замечаниями Президента Руис Рейес. |
| All matches are observed by a referee and two assistant referees. | Каждый матч обслуживается одним арбитром и двумя ассистентами. |
| Thus, we possess two aspects of system chakra - external and internal. | Таким образом, мы обладаем двумя аспектами системы чакр - внешним и внутренним. |
| Kundalini describe as the sleeping snake or a sleeping dragon with two heads. | Кундалини описывают как спящую змею или спящего дракона с двумя головами. |