| Hiding behind words like faith, peace and trust. | Они прячутся за словами: вера, справедливость и доверие. |
| I know how important trust is. | Да. Я знаю насколько важно доверие. |
| I can make a better product for him, gain his trust. | Я могу сделать продукцию качественнее для него, втереться в доверие. |
| I appreciate your protection, but I want your trust, too. | Я ценю твою защиту, но мне нужно еще и доверие. |
| I don't deserve to be happy... until I can win back Lemon's trust. | Я не заслуживаю быть счастливой... пока не завоюю доверие Лемон обратно. |
| But trust is a double-edged sword. | Но доверие - это обоюдоострый меч. |
| Now we have trust again, as I would have predicted. | Вот теперь доверие восстановлено, как я и предполагал. |
| I did betray your trust... but I did it to preserve our relationship. | Я обманула твое доверие, но я сделала это, чтобы сохранить наши отношения. |
| I must not betray that trust. | Я не могу обмануть ее доверие. |
| Well, I agree but one of those values is trust. | Что ж, я согласен, но одна из них - это доверие. |
| Instead you've destroyed every bit of trust I built. | Вместо этого ты разрушил все заработанное мной доверие к нам, до последней капли. |
| I've been working Mateo, gaining his trust. | Я работала с Матео, отвоевывая его доверие. |
| He's determined to remove any rival for the King's trust and affection. | Он готов убрать всех конкурентов за доверие и привязанность Короля. |
| She breaks that trust by seducing my girlfriend. | Она предала наше доверие, соблазнив мою девушку. |
| Don't be using my own phrases when we've lost the trust. | Не используй мои фразы, когда мы потеряли доверие. |
| It's called pass the candle, and it's a really cool trust exercise. | Это называется "передай свечу", и это очень классное упражнение на доверие. |
| But trust has to work both ways, Lydia. | Но доверие должно быть с обеих сторон, Лидия. |
| Gabe must have left it on my desk, trying to earn my trust. | Должно быть Гейб оставил его на моём столе, пытаясь завоевать мое доверие. |
| So, give it to me - your trust - at last. | Окажите мне свое доверие, в конце концов. |
| You broke our trust and you broke our hearts. | Ты разрушила наше доверие и разбила наши сердца. |
| But in our business, we can't rely on trust alone. | Но в нашем деле нельзя полагаться только на доверие. |
| But you must understand, the first ingredient for intimacy is trust. | Но вы должны понять, первая составляющая близости - доверие. |
| In this last year you have earned my trust in many ways. | В этом году ты заслужил моё доверие во многом. |
| I believed the trust between us to be of the strongest kind. | Я верил, что между нами установилось крепкое доверие. |
| Not a huge surprise her trust is running on empty. | Неудивительно, что её доверие стремится к нулю. |