Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверие

Примеры в контексте "Trust - Доверие"

Примеры: Trust - Доверие
Either there was trust or there was not, and both sides should try to rebuild trust . Либо доверие есть, либо его нет, и обеим сторонам следует постараться восстановить доверие .
The sense of trust in question here is not the thick trust that characterizes relations between intimates, but neither is it reducible to a mere expectation of regularity or predictability. Доверие, о котором идет речь, - это не полное доверие, характеризующее отношения между близкими людьми, однако его нельзя сводить к простому ожиданию регулярности или предсказуемости.
Because this good will is unconsciously picked up by other people, and it creates trust, and trust creates a lot of good working relationships. Поскольку эта добрая воля неосознанно подхватывается другими людьми и создает доверие, а доверие создает много хороших рабочих взаимоотношений.
Corruption undermines public trust, and hinders political, economic and sustainable development. Коррупция подрывает доверие в обществе к государству и препятствует прогрессу в области политики, экономики и устойчивого развития.
Gentle and friendly, he soon wins her trust. С его приветливостью и тактом, он вскоре завоевал доверие паствы.
Correct, I need someone I can trust. Точно. Я нуждаюсь в ком-то, кому я могу оказать доверие.
We must be able to build confidence to have trust. Нам необходимо найти силы укрепить взаимное доверие, чтобы поверить друг другу.
It takes a huge amount of trust... wand for most of us, that trust was shattered long ago. Это забирает огромное количество доверия, И для большинства из нас доверие было давно разрушено.
He's always looking for someone to trust, but his paranoia makes trust impossible. Он всегда ищет того, кому сможет доверять, но его паранойя, сводит все доверие на нет.
Relationships are about trust... and I don't trust you anymore. Отношения - это доверие... а я больше не доверяю тебе.
However, peace is built on mutual trust, and trust can be achieved only with justice and fairness. Однако мир строится на взаимном доверии, а доверие может быть достигнуто лишь на основе справедливости и объективности.
Virtual trust will transform the way we trust one another face to face. Виртуальное доверие изменит то, как мы доверяем друг другу в реальной жизни.
You can't decide who to trust and trust is a new concept. Ты не можешь решить кому доверять, и доверие - новое представление.
Membership in the Council is a trust, and Council members need to demonstrate their capacity to maintain that trust. Членство в Совете - это знак доверия, и члены Совета должны продемонстрировать свою способность сохранить такое доверие.
In the surveys of public trust, churches and religious societies rank among the institutions with stable and sustained high degree of trust. В обзорах общественного доверия церкви и религиозные общества входят в число учреждений, доверие к которым граждан является высоким и стабильным.
An important element of cooperation is trust, and one way of building trust is through transparency measures. Важным компонентом сотрудничества является доверие, и одним из путей укрепления доверия является принятие мер транспарентности.
Furthermore, greater trust was essential between the parties involved; when conflicts threatened regional and global stability, diplomacy and negotiations were the best solution and would enhance mutual trust. Далее, необходимо повысить уровень доверия между заинтересованными сторонами; когда конфликты угрожают региональной и глобальной стабильности, дипломатические усилия и переговоры являются наилучшим решением и повышают взаимное доверие.
There's so much about trust - what sources of information can we trust? Здесь так важно доверие - каким информационным ресурсам мы можем доверять?
As his social worker, this man is in a position of trust, and he has betrayed that trust. А его социальный работник, это человек обладающий доверием, и он это доверие предал.
My relationship with him is based on trust, and that trust is based on the confidentiality of our discussions. Наши взаимоотношения с ним строятся на доверии, а это доверие основывается на принципе конфиденциальности наших бесед.
The one thing that an operative and a handler need is trust, and I can't trust you. В том, что между оперативников и куратором должно быть доверие, а я не могу доверять тебе.
The foundation of any good working partnership is trust and I can no longer trust you in any way. Основа любого здорового партнёрства - это доверие и я не могу тебе больше доверять ни в чём.
There is an urgent need to build confidence and trust in Cambodian society - trust and confidence among political forces and actors, as well as trust and confidence of the people in public institutions. Срочно необходимо создать атмосферу доверия в камбоджийском обществе обеспечить доверие среди политических сил и деятелей, а также доверие народа к государственным учреждениям.
My delegation thinks that at this juncture in the Conference's work it is important to build trust among all the members, and that these kinds of non-inclusive meetings do not foster such trust, which is essential. Моя делегация полагает, что на данном этапе жизни Конференции весьма необходимо выстраивать доверие среди всех членов, а подобного рода селективные совещания не способствуют столь необходимому доверию.
In international business relations, one of the basic foundations is trust between the parties; the requirements of a signature will, in many cases, most likely reflect that trust. В международных деловых отношениях одной из базовых основ является доверие между сторонами, и, вероятнее всего, требования в отношении подписи во многих случаях отражают именно характер такого доверия.