Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Трастовый

Примеры в контексте "Trust - Трастовый"

Примеры: Trust - Трастовый
Turns out Kristina raided her trust account. Оказалось, Кристина залезла в свой трастовый счёт.
Roderick's trust was emptied in march of '04. Родерик опустошил свой трастовый фонд в марте 2004.
As always, the deposit will go to your trust account. Как и всегда, оплата будет перечислена на твой трастовый счёт.
Reserves a percentage of Pentagon funds in a blind emergency trust. Перевод средств из бюджета Пентагона в слепой трастовый фонд на всякий случай.
Richard put money in a trust account. Ричард положил деньги на трастовый счёт.
I went to the bank and opened up a new trust account for you... one that Dad can't touch. Я сходил в банк и открыл новый трастовый счет на твое имя... счет, до которого отец не сможет добраться.
City Trust Bank of Salina, Kansas. Трастовый Банк города Салина в Канзасе.
Trust Agreement. Tax Exemption. Power of Appointment. Трастовый договор, освобождение от налогов, доверенность на имущество.
I'm researching your trust. Я изучила твой трастовый договор.
The brain trust of McCarthy-Strauss. Мозговой трастовый фонд Маккарти-Штраус.
A trust account for your child. Трастовый счет на твоего ребенка.
So I convinced Dr. Lightmanto put our fee into a trust. Поэтому я убедила доктора Лайтмана вложить наш гонорар в трастовый фонд.
You'd think the brain trust behind P.E. could come up with some sport that didn't give you helmet hair all afternoon. Мне кажется, трастовый фонд, выбирающий предметы для изучения, мог бы выбрать вид спорта без шлема, чтоб не портить прическу.
Aspinall left nearly £7 million in his will in a trust, with the income going to Suzy, his wife of 40 years. Аспиналл оставил после себя сумму около 7 миллионов фунтов стерлингов, которая по его завещанию была помещена в трастовый фонд, управляющийся Сьюзи, его женой на протяжении около 40 лет.
WM Trust - allows users party to transaction preventing conflicts and ensuring mutual agreement without third parties. Трастовый сервис - позволяет участникам сделки предотвращать конфликты.
I draw up a trust, protecting the cash from both parents. Я учреждаю трастовый фонд, который защищает денежные поступления от обоих родителей.
The trust will provide for your mother's mental health expenses. Трастовый фонд покроет расходы на лечение вашей матери.
Jeremy and I had a living trust. У нас с Джереми был трастовый фонд с пожизненными выплатами.
It's a trust, which in turn is owned by a guy named Manny Cortez. Это трастовый фонд, который в свою очередь принадлежит Мэнни Кортезу.
Your parents set up a trust to take care of her living expenses. Ваши родители открыли трастовый фонд, чтобы оплатить расходы на её пребывание там.
The various forms of finance leasing include: Equipment trust certificate (ETC): Most commonly used in North America. Существуют различные формы финансового лизинга: Доверительный трастовый сертификат (ЕТС): наиболее часто используется в Северной Америке.
I told Hank that Annie was trying to get around the will by siphoning money into a separate trust for Barney. Я сказал Хэнку, что Анни пытается обойти завещание, переводя деньги на отдельный трастовый счет для Барни.
Can Trick set me up a trust? А может Трик и для меня открыть трастовый фонд?
Wanted to tell me about some trust that he was setting up for our daughter. Хотел рассказать про трастовый фонд, который организовал для дочери.
Howard put some of his ownership into a trust in his daughter's name. Говард отписал часть своих акций в трастовый фонд для дочери.