| Turns out Kristina raided her trust account. | Оказалось, Кристина залезла в свой трастовый счёт. |
| Roderick's trust was emptied in march of '04. | Родерик опустошил свой трастовый фонд в марте 2004. |
| As always, the deposit will go to your trust account. | Как и всегда, оплата будет перечислена на твой трастовый счёт. |
| Reserves a percentage of Pentagon funds in a blind emergency trust. | Перевод средств из бюджета Пентагона в слепой трастовый фонд на всякий случай. |
| Richard put money in a trust account. | Ричард положил деньги на трастовый счёт. |
| I went to the bank and opened up a new trust account for you... one that Dad can't touch. | Я сходил в банк и открыл новый трастовый счет на твое имя... счет, до которого отец не сможет добраться. |
| City Trust Bank of Salina, Kansas. | Трастовый Банк города Салина в Канзасе. |
| Trust Agreement. Tax Exemption. Power of Appointment. | Трастовый договор, освобождение от налогов, доверенность на имущество. |
| I'm researching your trust. | Я изучила твой трастовый договор. |
| The brain trust of McCarthy-Strauss. | Мозговой трастовый фонд Маккарти-Штраус. |
| A trust account for your child. | Трастовый счет на твоего ребенка. |
| So I convinced Dr. Lightmanto put our fee into a trust. | Поэтому я убедила доктора Лайтмана вложить наш гонорар в трастовый фонд. |
| You'd think the brain trust behind P.E. could come up with some sport that didn't give you helmet hair all afternoon. | Мне кажется, трастовый фонд, выбирающий предметы для изучения, мог бы выбрать вид спорта без шлема, чтоб не портить прическу. |
| Aspinall left nearly £7 million in his will in a trust, with the income going to Suzy, his wife of 40 years. | Аспиналл оставил после себя сумму около 7 миллионов фунтов стерлингов, которая по его завещанию была помещена в трастовый фонд, управляющийся Сьюзи, его женой на протяжении около 40 лет. |
| WM Trust - allows users party to transaction preventing conflicts and ensuring mutual agreement without third parties. | Трастовый сервис - позволяет участникам сделки предотвращать конфликты. |
| I draw up a trust, protecting the cash from both parents. | Я учреждаю трастовый фонд, который защищает денежные поступления от обоих родителей. |
| The trust will provide for your mother's mental health expenses. | Трастовый фонд покроет расходы на лечение вашей матери. |
| Jeremy and I had a living trust. | У нас с Джереми был трастовый фонд с пожизненными выплатами. |
| It's a trust, which in turn is owned by a guy named Manny Cortez. | Это трастовый фонд, который в свою очередь принадлежит Мэнни Кортезу. |
| Your parents set up a trust to take care of her living expenses. | Ваши родители открыли трастовый фонд, чтобы оплатить расходы на её пребывание там. |
| The various forms of finance leasing include: Equipment trust certificate (ETC): Most commonly used in North America. | Существуют различные формы финансового лизинга: Доверительный трастовый сертификат (ЕТС): наиболее часто используется в Северной Америке. |
| I told Hank that Annie was trying to get around the will by siphoning money into a separate trust for Barney. | Я сказал Хэнку, что Анни пытается обойти завещание, переводя деньги на отдельный трастовый счет для Барни. |
| Can Trick set me up a trust? | А может Трик и для меня открыть трастовый фонд? |
| Wanted to tell me about some trust that he was setting up for our daughter. | Хотел рассказать про трастовый фонд, который организовал для дочери. |
| Howard put some of his ownership into a trust in his daughter's name. | Говард отписал часть своих акций в трастовый фонд для дочери. |