Interpersonal trust promotes economic growth and institutional efficiency and reduces corruption. |
Такое доверие способствует экономическому росту и эффективности работы учреждений, а также приводит к сокращению масштабов коррупции. |
One of the factors most corrosive to trust is corruption. |
Одним из факторов, в наибольшей степени подрывающих доверие, является коррупция. |
Women use conversation to build up trust and similarities. |
Женщины используют речевые коммуникации, чтобы закрепить доверие и выявить элементы сходства. |
These programmes have gained the trust of local communities. |
Благодаря реализации этих программ удалось повысить доверие местного населения к медицинским центрам. |
We need to know one another better to build trust. |
Чтобы между нами возникло доверие, мы должны получше узнать друг друга. |
We know he gains their trust. |
Мы знаем, что он зарабатывает их доверие. |
First he purchases with cash to create trust. |
Сначала он приобретает товар за наличные, чтобы завоевать доверие. |
You must prove worthy of our trust. |
Вы, наконец, должны оправдать оказанное вам доверие. |
Then I realized that trust is a choice. |
Но потом я понял, что доверие - личный выбор. |
I just wish I could repay that trust. |
Я просто... я хотел бы отплатить ему за оказанное мне доверие. |
All I need is your trust. |
Все, что мне нужно - твое доверие. |
Namely, that technology is enabling trust between strangers. |
Если быть точнее, эта технология устанавливает доверие между незнакомыми людьми. |
Human rights violations could hinder development by lowering expectations and undermining trust, social capital and capabilities. |
Нарушения прав человека могут препятствовать развитию, снижая уровень ожиданий и подрывая доверие, размывая социальный капитал и ослабляя индивидуальные способности людей. |
This in turn can undermine public confidence and trust. |
Это в свою очередь может подорвать уверенность и доверие в обществе. |
He has certainly abundantly deserved that trust. |
Он, безусловно, в полной мере заслужил это доверие. |
We demonstrate integrity, respect, and trust in all relationships. |
Мы демонстрируем высокие моральные качества, уважение и доверие в отношении любых видов сотрудничества. |
Their mutual trust grew as they recognized each other. |
Их взаимное доверие росло по мере того, как они узнавали друг друга. |
Looks like you earned his trust. |
Ты заслужил его доверие, судя по всему. |
Such disdainful communication further reduces trust. |
Такая презрительная интонация коммуникации уменьшает доверие в дальнейшем. |
Once that trust breaks, bad things happen. |
Как только это доверие дает трещину, происходят плохие вещи. |
It damages the trust needed for stronger trade relations. |
Она разрушает доверие между сторонами, необходимое для укрепления торговых отношений. |
I think you're forgetting a little word called trust. |
Кажется, вы забыли об одном понятии под названием "доверие". |
You know, trust works both ways. |
Ты, знаешь, доверие работает в обе стороны. |
This trust, after long and careful lent to you. |
Такое доверие, господа, оказано вам после долгого и тщательного отбора. |
But eventually... he earned its trust. |
Наносила раны. Но, в конце концов, Он заполучил ее доверие. |