Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверие

Примеры в контексте "Trust - Доверие"

Примеры: Trust - Доверие
Finally, while one can understand a former superpower's temptation to seize its opportunity to return to a muscular foreign policy, Russia's bullying in the energy area is destroying trust and undercutting Russia's soft power in other countries. Наконец, в то время как можно понять искушение бывшей супердержавы ухватиться за возможность вернуться к мускульной внешней политике, российское запугивание в сфере энергетики разрушает доверие и подрывает мягкую власть России в других странах.
Ratification of New START will increase mutual trust and show that the West and Russia, despite our disagreements, can work together on issues critical to our common security. Ратификация нового договора СНВ повысит взаимное доверие и покажет, что Запад и Россия, несмотря на разногласия, могут работать вместе по вопросам, имеющим решающее значение для нашей общей безопасности.
At the same time, monetary injections cannot resolve the generalized uncertainty of a financial system in which globalization and securitization have led to a lack of transparency that has undermined trust and confidence. В то же самое время денежные вливания не могут решить проблему общей неопределенности финансовой системы, в которой глобализация и секьюритизация привели к отсутствию прозрачности, подорвавшему доверие и уверенность в завтрашнем дне.
Authorities believed that the killer had a job that gave him freedom of movement and may have appeared to be someone that a child might trust, such as a police officer, clergyman or a doctor. Следователи полагали, что его место работы позволяет ему свободно передвигаться на расстояния, и вызывает доверие детей - он мог быть полицейским, доктором, священником.
Would you agree that, at the moment it is difficult for us to trust each other? Вы согласны, что в настоящее время нам непросто завоевать доверие друг друга?
My firm's worked for you so long, where's the trust? Моя фирма работала на тебя так долго, где доверие?
Do you remember what it was to have trust, Proximo? Ты помнишь еще, что значит доверие, Проксимо?
Despite the desire of party leaders to boost trust in a Republican-led government, many Republicans care little about the effect of their behavior on their party's prospects of winning back the White House. Несмотря на желание партийных лидеров повысить доверие к правительству во главе с республиканской партией, многие республиканцы мало заботятся о влиянии их поведения на перспективы своей партии в игре за Белый Дом.
Indeed, among the myriad unresolved issues dividing the US and China, North Korea's nuclear program is the one most likely to impede mutual trust. Действительно, среди множества нерешенных проблем, разделяющих США и Китай, ядерная программа Северной Кореи является одной из главных проблем, подрывающих взаимное доверие.
The government would have had to default, the banks would have been ruined, and both would have struggled for years to regain the trust of financial markets. Правительство должно было бы объявить дефолт, банки были бы разорены, и оба бы в течение многих лет боролись за то, чтобы вернуть доверие финансовых рынков.
She outlines her plan to use Bourne's trust to bring him back to the agency, but is prepared to kill him if he refuses. Она рассказывает Расселу свой план использовать доверие Борна, чтобы вернуть его в агентство, но признаёт необходимость убить его, если он откажется.
The Advisory Committee's recommendations on that important issue, which was the core foundation of trust between Member States and the Secretariat, appeared in paragraph 16 of its report. Рекомендации Комитета по этому важному вопросу, на котором основано доверие в отношениях между государствами-членами и Секретариатом, содержатся в пункте 16 его доклада.
Present and aspiring members of the reformed, enlarged Security Council that we need must live up to the trust we place in them - a restricted veto - a farewell to nuclear arms - more sophisticated sanctions. Нынешние и будущие члены реформированного и расширенного Совета Безопасности, в котором мы нуждаемся, должны оправдать оказываемое им доверие: ограничение права вето, устранение ядерного оружия, более продуманные санкции.
Killing Romans was how I gained your trust, was it not? Я заслужил твоё доверие, убивая римлян, не так ли?
"working" with them, but it has been calculated to slowly earn their trust, to lower their defenses. "работаю" с ними, но это было рассчитано, чтобы медленно завоевать их доверие, ослабить их защиту.
And, for their trust, we make sure they get something back, more than they originally gave. И за их доверие мы делаем всё, чтобы они получили что-то взамен, больше, чем они дали.
My job at Twitter is to ensure user trust, protect user rights and keep users safe, both from each other and, at times, from themselves. Моя задача в Твиттере - обеспечивать доверие пользователей, защищать их права и оберегать их как друг от друга, так и иногда от самих себя.
Do you really think that this approach... is the best way to gain the trust of these boys? Вы действительно считаете, что такой подход лучший способ завоевать доверие этих мальчиков?
If you think a scheduling glitch will suddenly make me trust you again in an O.R... Думаешь, дырки в графиках внезапно вернут мое доверие к тебе в операционной?
This man has violated our lives, he's violated our rooms, and he's violated our trust. Этот человек вторгся в наши жизни, наши комнаты и он нарушил наше доверие.
I don't know, I just don't think the city should be putting its trust in him so quickly. Но, я не знаю, просто не думаю, что город должен оказывать ему доверие так быстро.
I know you used to wear a little bullet around your neck, and I know that your father's partner betrayed your trust in the worst way. Знаю, что ты носила маленькую пулю на шее, и знаю, что напарник твоего отца худшим образом обманул твоё доверие.
We sang, we sang, we sang, and amazingly new trust grew, and indeed friendship blossomed. Мы пели, мы пели, мы пели. и, удивительно, выросло новое доверие, и в самом деле, расцвела дружба.
And again, and again, I learned that if I mention some doubt people might have before I ask the question, I gained their trust. Снова и снова я убеждался, что когда я озвучивал сомнения, которые могли возникнуть у людей из-за моего вопроса, то завоёвывал их доверие.
the unconditional love, trust, and openness... которая не ставит условий, в которой царит доверие и открытость,...