Примеры в контексте "Trust - Вера"

Примеры: Trust - Вера
That also requires trust, confidence-building and time. Для этого также требуются вера, укрепление доверия и время.
Just as poor judgement undid you all those centuries ago, your mistaken trust in Metatron will bring you down again. Твоя недальновидность уже сгубила тебя несколько веков назад, и ошибочная вера в Метатрона тебя погубит снова.
Suffer no more, but trust in thy salvation. Страдания закончены, но вера твоё спасение.
Wonderful trust in humanity, sir. Замечательная вера в человечество, сэр.
Adherence to commonly agreed rules and trust in the system's ability to prevent or sanction the violation of those rules are underlying principles of effective multilateralism. Приверженность совместно согласованным правилам и вера в способность системы предотвращать или наказывать за нарушение этих правил являются основополагающими принципами эффективной многосторонности.
His trust in your sword was extraordinary Его вера в твой меч была очень необыкновенна.
I want to make a public declaration of my trust in you. Я хочу публично заявить, что моя вера в тебя сильна.
What we can still trust is the sword. Но вера в меч все еще есть.
My daughter's future and my trust in you. Будущее моей дочери и моя вера в тебя.
We cannot allow situations to arise that would undermine the trust of Member States in these principles. Нельзя допустить ситуации, при которой была бы подорвана вера государств-членов в справедливость этих принципов.
If remuneration is perceived as unjust, trust in the capitalist system will suffer. Если вознаграждение будут считать несправедливым, вера в капиталистическую систему пострадает.
It required a lot of political courage and trust on the part of the States to finalize the Chemical Weapons Convention. Потребовалось значительное политическое мужество и вера со стороны государств для завершения разработки Конвенции о химическом оружии.
Transparency, mutual confidence, trust, dialogue and reinforcement of non-proliferation regimes were mentioned in this regard. В этом отношении упоминались транспарентность, взаимное доверие, вера, диалог и укрепление режимов нераспространения.
Public confidence in the process and trust in the outcome constituted the measurement of success. Мерой успеха являются доверие общественности к процессу выборов и вера в их итоги.
That trust is sustained by democratic security, security for socially responsible investment and the construction of social cohesion. Эта вера строится на демократической безопасности, надежности социально ответственных инвестиций и формировании социальной сплоченности.
The trust of the world in the totally unregulated market has been entirely misplaced. Вера мирового сообщества в абсолютную ценность нерегулируемого рынка оказалась полностью необоснованной.
JS7 also noticed that the absence of thorough and independent investigations into allegations of human rights abuses had served to further erode public trust in the justice system. Авторы СП7 также отмечают, что вера общества в судебную систему дополнительно размывается отсутствием тщательных независимых расследований утверждений о нарушении прав человека.
But again, when they respected me and believed I really was a director, their trust gave me confidence. Но опять же, когда они уважали меня и верили в то, что я настоящий режиссёр, их вера придавала мне уверенности.
Our sacred trust holds, even at this moment, this heartbeat between this world and the next. Наша святая вера с нами, даже в этот миг между двумя ударами сердца: в этом мире, и в том.
Where there was only light, trust, and clarity. Где был только свет, и вера, и чистота
Our trust in science, like science itself, should be based on evidence, and that means that scientists have to become better communicators. Наша вера в науку, как и сама наука, должна опираться на доказательства, а это значит, что учёным нужно лучше объяснять свою работу.
You trust in words and comfort of letters in a way that I simply do not. Твоя вера в слова, и утешение, что ты находишь в письмах, мне недоступны.
What saves you is the love and trust you have in each other. Все, что вас спасает - это любовь и вера друг в друга.
Where's the trust, mi hijo. Где твоя вера, сын мой?
Where's your trust in your fellow men? Как же твоя вера в ближнего своего?