| That is to trust in oneself. | Это доверие к самому себе. |
| Try to gain their trust, you know. | Старались завоевать их доверие. |
| I need to win back his trust. | Мне нужно вернуть его доверие. |
| I'm moved by your trust. | Меня трогает ваше доверие. |
| You gambled my trust away. | Вы проиграли мое доверие. |
| She's gaining his trust. | Она завоёвывает его доверие. |
| I've gained everyone's trust. | Я втерся всем в доверие. |
| Thank you for your trust. | Спасибо за ваше доверие. |
| Maybe gains his trust. | Может быть даже завоюет его доверие |
| I'm trying to earn your trust. | Я пытаюсь заслужить твое доверие. |
| I must have your complete trust. | Мне нужно Ваше полное доверие. |
| to gain your trust. | чтобы завоевать твое доверие. |
| Here, for instance, is trust. | Вот, например, доверие. |
| I see them as trust. | Я вижу здесь доверие. |
| But that trust was misplaced. | Но это доверие было необоснованным. |
| It's called trust, T. | Это называется доверие, Ти. |
| And I do not give my trust easily. | Заслужить моё доверие непросто. |
| Buford built up my trust. | Бьюфорд завоевал мое доверие. |
| And trust isn't yours. | А доверие - не твой. |
| Where's the trust? | А как же доверие? |
| Builds trust, show we can keep our word. | Доверие, слово надо держать. |
| How can you put a limit on trust? | Как можно ограничить доверие? |
| I cannot betray that trust. | Я не могу предать такое доверие. |
| "Loyalty..." - "And mutual trust!" | Верность! И взаимное доверие! |
| You gained Alex's trust back. | Ты вернул доверие Алекс. |