Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Полагаю

Примеры в контексте "Trust - Полагаю"

Примеры: Trust - Полагаю
I trust he won't collapse. Полагаю, падать в обморок он не будет.
I trust you girls have everything you need. Я полагаю, девочки, у вас есть все, что нужно.
I trust Matthew made it to Binghamton safely. Я полагаю, Мэтью доставили в Бингхемтон в целости и сохранности.
I trust it goes without saying... Полагаю, это и упоминать не надо, что...
I trust that these activities will be continued and further promoted. Я полагаю, что эти мероприятия будут продолжаться и им будет оказываться дальнейшее содействие.
I trust your species is ready. Я полагаю, ваш вид к этому готов.
Which I trust you've dusted. С которой ты, полагаю, снял отпечатки.
On pleasure bent, I trust? Полагаю, вы к нам по приятному поводу?
Captain Stapley, I trust you had a good flight. Капитан Стэпли. Полагаю, вы хорошо долетели.
FRASIER: I trust this will be to your liking. Полагаю, это вино в вашем вкусе.
I trust your mission was successful. Я полагаю, ваша миссия была успешной?
I trust that all is well in Ladieswear, Clara. Я полагаю, все хорошо в отделе женской одежды, Клара.
I trust you won't call me Liz. Полагаю, вы можете звать меня Лизой.
I trust you saw Danilov on his way out. Полагаю, вы видели, как выходил Данилов.
So I trust you're adequately prepared for the Heinz presentation. Полагаю, все вы подготовились к презентации "Хайнц".
I trust you've met my daughter. Полагаю, вы уже знакомы с моей дочерью.
Well, I trust you two can find your way out. Что ж, полагаю, вы сами найдёте выход.
You will grant me time to read it, I trust. Я полагаю, вы дадите мне время его прочитать.
But not too cold for you, I trust. Но недостаточно холодно для Вас, я полагаю.
I trust I've answered your question to your satisfaction. Полагаю, я удовлетворил ваше любопытство.
I trust no introduction is necessary. Полагаю, в представлении нет необходимости.
I trust last night left Conrad in good standing with you. Я полагаю, после вчерашней ночи Конрад у вас на хорошем счету.
I trust you shan't be disappointed. Полагаю, вы не будете разочарованы.
I trust you got my card. Полагаю, у вас есть моя визитка.
I trust those are real potatoes and not flakes? Я полагаю, что это - настоящий картофель, а не хлопья?