Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверие

Примеры в контексте "Trust - Доверие"

Примеры: Trust - Доверие
I won't ask you to betray his trust. Я не прошу, чтобы Вы обманули его доверие.
I'd either be violating her trust or just lying to you. Любой предпочел бы нарушить ее доверие или просто лгать вам.
And trust is everything in this department. А доверие в этом отделе - всё.
You know, so she doesn't lose trust in us. Ты знаешь, так что она не теряет доверие к нам.
All right, we'll do a trust exercise. Хорошо, давайте займемся упражнениями на доверие.
Give her some flowers, earn her trust. Подарим ей цветы, завоюем доверие.
I guess living in the shadowy world of espionage trust is the first casualty. Я полагала, что в тёмном мире шпионажа доверие на последнем месте.
People put their trust in us... their faith. Люди дарят нам свое доверие, свою веру.
But I thought that I earned your trust in Paris. Но подумал, что заслужил твоё доверие в Париже.
I gave you this to demonstrate my trust. Я отдал его тебе, чтобы продемонстрировать свое доверие.
Even if I was to return him to sanity, he just lost Marcel's trust. Даже, если я верну ему здравомыслие он потерял доверие Марселя.
Thank you for your trust, Marie. Спасибо за ваше доверие, Мария.
You're earning their trust, Mr. Castle. Вы зарабатываете её доверие, мистер Касл.
It took years of cultivation to win his trust. Мне потребовались года обработки, чтобы выиграть его доверие.
This is what we have to do to win their trust. Это надо сделать, чтобы завоевать их доверие.
As long as there's trust, and communication, and respect, we can all enjoy each other intimately. Пока есть доверие, открытость и уважение, мы все можем наслаждаться друг другом.
Holly, it pains me to know that the trust we once had... Холли, мне больно сознавать, что былое доверие между нами...
I mean, the most important thing in a relationship is trust. Самое важное в отношениях - это доверие.
My trust of Mark Anthony was crushed by his ambition. Мое доверие к Марку Антонию сломилось под его амбициями.
And for that, there must be a trust between us. А для этого между нами должно быть доверие.
He adds that the first hearing of the asylum proceedings had been conducted by a police officer who had failed to gain the complainant's trust. Он добавляет, что первую беседу в рамках процедуры предоставления убежища проводил полицейский, который не смог вызвать у него доверие.
Trust in Government must be regarded as internal trust among the various institutions and employees of Government and as external trust between the Government and the people it serves. Доверие к правительству следует рассматривать как внутреннее доверие в отношениях между различными правительственными учреждениями и должностными лицами и как внешнее доверие в отношениях между правительством и населением, которое оно обслуживает.
So to sum it up, we need trust to play, and we need trust to be, there's a connection. Ну и, чтобы подвести итог, нам нужно доверие для игры, нам нужно доверие для творчества, вот где связь.
It is surprising that nuclear-weapon States have not understood the extraordinary trust that the rest of the international community has shown in them by its overwhelming accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; that trust requires responsibility on the part of nuclear-weapon States. Нас удивляет, что государства, обладающие ядерным оружием, не осознали то исключительное доверие, которое было проявлено по отношению к ним международным сообществом в результате широкого присоединения к Договору о нераспространении ядерного оружия; это доверие требует проявления ядерными государствами надлежащей ответственности.
We - the United Nations and Member States - need to demonstrate firm action and prosecute the perpetrators, who are violating not only our trust, but the trust of those they were send to help and protect. Мы - Организация Объединенных Наций и ее государства члены - должны продемонстрировать решительные действия и наказать виновных, которые подрывают не только наше доверие, но также и доверие тех, которых они обязаны защищать.