Which I trust you made impossible. |
Надеюсь, ты постарался, чтобы не нашел. |
I trust you did better than that commoner. |
Надеюсь, ты нашла кого то получше, чем тот человечишка. |
I trust you will behave yourself, Abel. |
Я надеюсь, вы будете себя хорошо вести, Эйбел. |
I trust to his pleasure and satisfaction. |
Я надеюсь, что принесу ему радость и удовлетворение. |
Well, I trust Your Grace is right. |
Что ж, надеюсь, что Ваша Светлость не ошибается. |
I trust you'll find everything inside. |
Я надеюсь, вы найдете все, что внутри. |
I trust your literary skills fully. |
Я надеюсь, ваши литературные навыки не исчерпаны. |
I trust that delegations will strictly observe punctuality. |
Я надеюсь, что делегаты будут приходить на заседания в строго назначенное время. |
I trust that this Meeting will advance us along this route. |
Я надеюсь, что это заседание позволит нам продвинуться вперед по этому пути. |
I trust that those principles and guidelines will be fully embraced. |
Я надеюсь, что эти принципы и рекомендации будут в полной мере приняты. |
I trust that this addresses your concerns. |
Надеюсь, что письмо прояснило моменты, вызывавшие Вашу обеспокоенность. |
I trust this will be overlooked. |
Надеюсь, что на это не обратят внимание. |
I trust you'll treat him with respect. |
Я надеюсь, что вы к нему отнесетесь с должным уважением. |
I trust you heeded my warning. |
Я надеюсь, что ты прислушался к моим предупреждениям. |
I trust that all stakeholders will embrace UNAMI as a full partner for it to play a meaningful role in this humanitarian endeavour. |
Я надеюсь, что все заинтересованные стороны будут относиться к МООНСИ как к полноправному партнеру, с тем чтобы она могла играть конструктивную роль в этих гуманитарных усилиях. |
I trust that this fiftieth anniversary will further the impetus towards an early resolution of the conflict and the reunification of the island. |
Я надеюсь, что пятидесятая годовщина придаст дополнительный толчок усилиям по достижению скорейшего урегулирования конфликта и воссоединению острова. |
I trust your flight was uneventful. |
Надеюсь, твой полёт прошёл без происшествий. |
I trust your day has been less than pleasant. |
Надеюсь, твой день был менее, чем приятный. |
I trust you're feeling better. |
Надеюсь, вы чувствуете себя лучше. |
I trust you'll call and invite all your friends to come and see the new... improved Victoria Grayson. |
Я надеюсь ты позвонишь и пригласишь всех своих друзей придти и увидеть новую... усовершенствованную Викторию Грейсон. |
And I trust that both of you will keep it quiet. |
И я надеюсь вы будете молчать. |
I trust you haven't betrayed doctor-patient confidentiality, Dr. Bloom. |
Надеюсь, вы сохранили врачебную тайну, доктор Блум. |
I'll trust you not to touch anything on my desk. |
Надеюсь, вы не будете ничего трогать на моём столе. |
I trust Your Majesty enjoyed hunting today. |
Надеюсь, ваше величество сегодня хорошо поохотился. |
I trust you've rested well after yesterday's excitement. |
Надеюсь, вы хорошо отдохнули после вчерашних волнений. |