Such actions do not enhance security and undermine trust and prospects for cooperation. |
Подобные акции не способствуют укреплению безопасности, подрывают доверие и перспективы сотрудничества. |
Such a climate should help to strengthen democratic openness and establish greater trust among the political players. |
Такой климат должен помочь усилить демократическую открытость и установить большее доверие между политическими сторонами. |
It is imperative that peacekeepers uphold the trust that local populations and the international community have placed in them. |
Необходимо, чтобы миротворцы оправдывали то доверие, которое оказывают им местное население и международное сообщество. |
Customers' satisfaction and trust will always be our biggest reward. |
Удовлетворение клиентов и доверие всегда будут нашей самой большой наградой. |
Pervasive corruption undermined the rule of law and people's trust in the legal system. |
Повсеместная коррупция подрывала верховенство закона и доверие граждан к системе правосудия. |
Our vision is to bring trust back to the web, and with your help we can achieve this. |
Наша мечта - вернуть доверие в Интернет, и с вашей помощью мы можем этого достичь. |
The results are superior functional reliability and the trust of satisfied customers. |
Результатом является высочайшая эксплуатационная надежность и доверие клиентов. |
Within the last few years we managed to keep the positions acquired in the market and trust of our clients and partners. |
В течение последних лет нам удалось сохранить приобретенные позиции на рынке и доверие наших клиентов и партнеров. |
To deserve and express the trust, mutual respect, sincerity, honesty and loyalty. |
Заслуживать и выражать доверие, взаимное уважение, искренность, честность и лояльность. |
Since then, we have been working to re-establish the trust and confidence necessary to restore and sustain these institutions. |
С тех пор мы делаем все возможное, чтобы восстановить доверие, необходимое для возобновления постоянной работы этих учреждений. |
We infinitely appreciate this trust and see it as a priority in our collaboration. |
Мы безгранично ценим это доверие и считаем его приоритетным в нашем сотрудничестве. |
We organise trips and trainings, during which our team builds their cohesion and trust. |
Мы организуем поездки и тренинги, во время которых наш коллектив рождается сплоченность и доверие. |
Roy was given an assignment to go undercover and gain the trust of the villain Cheshire. |
Рою было дано задание уйти под прикрытие и получить доверие злодейки Чешир. |
The efficient interaction with our partners is based on flexible pricing policy, mutual trust and transparency of the business relationship. |
В основе эффективного взаимодействия с нашими партнерами лежит гибкая ценовая политика компании, взаимное доверие и прозрачность деловых отношений. |
In order to gain the customer's trust it's necessary to create a bridge between a brand and a potential buyer. |
Для того, чтобы завоевать доверие потребителя, необходимо создать некий мост между брэндом и потенциальным покупателем. |
This is a basic problem with any kind of cooperation - trust. |
Это основная проблема с каким-либо сотрудничества - доверие. |
VAB Leasing appreciates trust of each client and provides leasing services under individual conditions. |
VAB Лизинг ценит доверие каждого из клиентов и предоставляет лизинговые услуги на индивидуальных условиях. |
The basis of good coaching results is mutual trust of the Client and the Coach. |
Основой хорошего результата коучинга является взаимное доверие Клиента и Коуча. |
These facts have enabled it to gain the trust of clients, suppliers and financial institutions. |
Это позволило компании завоевать доверие клиентов, поставщиков и финансовых учреждений. |
Thanks to this expertise French, international and institutional corporations trust Elite with their business. |
Наш опыт позволил нам завоевать доверие французских и международных предприятий и общественных организаций. |
And as a result we have deserved trust of our clients. |
Как результат мы заслужили доверие наших клиентов. |
Another aspect is the trust in project organizers. |
Следующий аспект - доверие к организаторам проекта. |
Our clients' trust is the most important award for us... |
Самой важной наградой для нас является доверие наших потребителей... |
Krycek proceeds to work with Mulder and attempts to gain his trust. |
Крайчек продолжает работать с Малдером и пытается завоевать его доверие. |
Over time, as Diana submits to Ahmed's violent treatment of her, she regains his trust. |
Со временем Диана смиряется с жестоким обращением Ахмеда и восстанавливает его доверие. |