Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверие

Примеры в контексте "Trust - Доверие"

Примеры: Trust - Доверие
Trust in medical institutions dropped from 73% to 29%, and in journalism from 29% to 14%. Доверие медицинским учреждениям снизилось с 73% до 29% и в журналистику с 29% до 14%.
Trust also requires a sense of confidence that the world Organization will react swiftly, surely and impartially and that it will not be debilitated by political opportunism or by administrative or financial inadequacy (ibid., paras. 82 and 83). Доверие требует также чувства ответственности в том, что мировая Организация будет действовать оперативно, надежно и беспристрастно и что она не будет ослаблена в результате проявлений политического оппортунизма или административно-финансовой неадекватности (там же, пункты 82 и 83).
In Asia, in cooperation with the Monopolies and Restrictive Trade Practices Commission of India and the Consumer Unity and Trust Society of India, UNCTAD held a Regional Seminar on Competition Policy for Asia-Pacific Region in Jaipur, India, from 13 to 15 April 2000. В Азиатском регионе ЮНКТАД в сотрудничестве с Индийской комиссией по делам монополий и ограничительной торговой практики и индийским обществом "За единство и доверие потребителей" провела в Джайпуре 13-15 апреля 2000 года Региональный семинар по вопросам политики в области конкуренции для Азиатско-Тихоокеанского региона.
In economies where such crimes are regarded as commonplace, the confidence of legitimate investors is severely undercut. Trust underpins the existence and development of both financial markets and sound business relationships. В странах, для которых такие преступления носят обыденный характер, серьезно подрывается доверие законных инвесторов, в то время как существование и развитие финансовых рынков и надежных деловых связей строятся на доверии.
Trust needs to be harnessed and credibility restored if morale at the bank is to be raised; Следует укреплять доверие и восстановить веру, чтобы укрепить в банке моральные нормы;
Trust was installed through the aims of the European defence structure - the Petersberg Tasks: humanitarian and rescue tasks; peacekeeping; crisis management, including peacemaking. Доверие было создано на основе целей европейской оборонительной структуры - Петерсбергских задач: гуманитарные задачи и задачи по спасению; миротворческие операции; урегулирование кризисов, включая миротворческие операции.
It was built in the 1870s, as an asylum, before being acquired in the '50s and run as a private hospital by the St William of Perth Trust. Здание было построено в 1870-х годах, в качестве дома для умалишенных, прежде, чем было приобретенным в 50-ых, и стало использоваться в качестве частной клиники, Доверие Ст. Вильяма из Перт.
"Other" refers to complaints that may be a combination of Public Trust, Service or Policy and Internal Discipline, or are complaints that have yet to be characterized. "Прочее" - сюда относятся жалобы, которые могут являться сочетанием жалоб по рубрикам "Доверие населения", "Услуга или мера" и "Внутренняя дисциплина" или являться жалобами, характер которых еще не определен.
I BELIEVE THAT TRUST EITHER HAPPENS ALL AT ONCE, OR IT STARTS OUT WRONG... Я думаю, что доверие либо приходит мгновенно, либо хромает с самого начала...
Trust should still be put in young Egyptians and their demands for freedom and democracy - demands that link the movement that overthrew Mubarak to the demonstrations that led to Morsi's removal. Доверие можно по-прежнему возлагать на молодых египтян и их требования свободы и демократии - требования, которые связали движение, свергнувшее Мубурака, с демонстрациями, которые привели к смещению Мурси.
Trust, responsibility, taking the weight for your choices and feelings... and spending the rest of your life living up to them, and above all, not hurting the object of your love. Доверие, ответственность, желание взять на себя груз принятия решений, чувств... желание провести остаток со всем этим, а главное - не делать больно тому, кого ты любишь.
Trust can be engendered through the granting of secure long-term user rights to land or water or, in the case of city dwellers, of secure housing tenure. Доверие может обеспечиваться в результате предоставления гарантированных прав на долгосрочное использование земельных или водных ресурсов или, применительно к жителям городов, гарантированных прав на владение жильем.
115.131. Trust be generated, through in-depth democratic reforms and promoting national social and political dialogue, that is inclusive and representative, to address the country's central issues (Uruguay); 115.132. 115.131 укреплять доверие посредством осуществление всеобъемлющих демократических реформ и проведения национального, социального и политического диалога, носящего инклюзивный и представительный характер, для решения основных проблем страны (Уругвай);
JACK TURNER IS CONTROLLING AND AGGRESSIVE. IT WON'T BE EASY GETTING TO STEPHEN, OR GIVING HIM A REASON TO TRUST YOU. Джек Тёрнер властный и агрессивный, будет непросто подобраться к Стивену или войти к нему в доверие.
stands for "Loyalty," the "T" for "Trust." обозначает "лояльность", буква "Т" - доверие.
The representative of the Consumer Unity and Trust Society proposed that the Sixth United Nations Review Conference, which would mark the 30th anniversary of the adoption of the United Nations Set, could be used to launch a World Competition Day. Представитель общества "За единство и доверие потребителей" предложил использовать шестую Обзорную конференцию Организации Объединенных Наций, которая ознаменует 30-ю годовщину со времени принятия Комплекса Организации Объединенных Наций, для выдвижения инициативы по проведению Всемирного дня конкуренции.
The Asia-Pacific Regional Seminar on New Dimensions of Consumer Protection in the Era of Globalization was organized by UNCTAD, Consumers International and the Consumer Unity and Trust Society at Goa, India, on 10 to 11 September 2001. Азиатско-тихоокеанский региональный семинар по новым аспектам защиты интересов потребителей в эпоху глобализации был организован ЮНКТАД, Международной ассоциацией потребителей и Обществом "За единство и доверие потребителей" в Гоа, Индия, с 10 по 11 сентября 2001 года.
For example, the International Centre for Trade and Sustainable Development, the Third World Network, the International Institute for Sustainable Development, the Consumer Unity and Trust Society and the World Wildlife Fund for Nature. Например, Международный центр по вопросам торговли и устойчивого развития, Сеть стран третьего мира, Международный институт проблем устойчивого развития, общество "За единство и доверие потребителей" и Всемирный фонд дикой природы.
Joint visit with the UNDP Action for Cooperation and Trust in Cyprus project managers in Pyla to explain the modalities of possible fund-raising for bicommunal initiatives В рамках проекта ПРООН «За сотрудничество и доверие на Кипре» совершена совместная поездка руководителей проекта в деревню Пила, чтобы рассказать о возможных путях сбора средств на реализацию межобщинных инициатив
(b) The launch of projects and plans designed for police officers, such as "Security and Trust" in 2008 and "Awareness Gives Security" in 2011, to raise awareness about diversity, ethnic minorities and racism; Ь) проведение таких рассчитанных на сотрудников полиции проектов и планов, как "Безопасность и доверие" в 2008 году и "Информированность означает безопасность" в 2011 году, с целью повышения осведомленности по вопросам многообразия, этнических меньшинств и расизма;
Caffrey actually earned their trust. Кэффри на самом деле завоевал их доверие.
For betraying his trust. За то, что предал его доверие.
Trust, brother, trust. Доверие, брат, доверие
He can't trust you unless you trust him. Доверие - штука взаимная.
They say, that is trust. I trust that. Говорят, что это доверие.