| They replace trust with fear and the threat of violence. | Они замещают доверие страхом и угрозой насилия. |
| The trust I placed upon you. | Доверие, которое я питал к тебе. |
| Your husband's trust is valued gift. | Доверие твоего мужа - ценный дар. |
| You cannot forge trust and loyalty... at the ends of a whip, as the Romans believe. | Кнутом невозможно завоевать доверие и преданность, как считают римляне. |
| To gain her trust, not betray ours. | Чтобы завоевать её доверие, не чтобы предать наше. |
| After this gift, your trust is the biggest possible joy. | После посланного мне чуда, твоё доверие - самая большая радость. |
| As we venture out of our solar system, we hope to earn the trust and friendship of other worlds. | Рискнув выйти за пределы Солнечной системы, мы надеемся заслужить доверие и дружбу других миров. |
| Now exactly why you chose to breach my trust, I can only speculate. | Из-за чего именно ты решил предать мое доверие, я могу только предполагать. |
| Because I need your trust if you're going to believe me about Dr. Ivchenko. | Потому что мне нужно ваше доверие, если вы поверите про доктора Ивченко. |
| We have to do everything to gain the boy's trust. | Мы должны сделать все, чтобы снискать доверие мальчика. |
| Well, maybe Victor did something to deserve her lack of trust. | Ну, может Виктор сделал что-то, что подорвало ее доверие. |
| Guy went to a lot of trouble to earn your trust. | Парень пошел на массу неприятностей, чтобы заработать твое доверие. |
| I had to win Al Jenkins' trust to get my daughter back. | Я должен был завоевать доверие Эла Дженкинса, чтобы вернуть свою дочь. |
| Trying to earn his trust, trying to fight for him. | Старались войти в доверие, пытались сражаться за него. |
| I'd hate to see their trust in me broken over something so minor, so beneficial as this. | Мне тяжело видеть, что их доверие ко мне сломано чем-то таким незначительным. |
| And you have wilfully betrayed the trust we shared. | А вы умышленно нарушили доверие между нами. |
| I needed to do this to earn their trust. | Мне нужно было сделать это, чтобы заполучить их доверие. |
| When you regain our trust, you can have your door back. | Когда ты вернешь наше доверие, получишь свою дверь обратно. |
| The most important element of a healthy ship is trust. | Самая важная вещь на корабле это доверие. |
| Well, sure, you've certainly earned our trust. | Да, конечно, ты точно заслужил наше доверие. |
| Like I said, trust is a devalued currency in here. | Как я уже сказал, доверие здесь - разменная монета. |
| Gaining your trust and stabbing you in the back. | Зарабатываю твое доверие и ударяю в спину. |
| Taking something fragile and breaking it, like someone's trust or this beautiful television. | Когда берут что-то хрупкое и разбивают это, например, чье-то доверие или этот красивый телек. |
| It's been hard enough to rebuild trust after the way Malachi ran this department. | Было непросто восстановить доверие после того, как Малакай возглавлял департамент. |
| If I granted access to my clients' personal information, it would be a betrayal of their trust. | Если я разрешу доступ к персональным данным моих клиентов, это предаст их доверие. |