Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверие

Примеры в контексте "Trust - Доверие"

Примеры: Trust - Доверие
I think the polls are very bad guides to the level of trust that actually exists, because they try to obliterate the good judgment that goes into placing trust. Я думаю, нельзя опираться на опросы, определяя существующее доверие, потому что они пытаются аннулировать положительное мнение в вопросе оценки доверия.
As noted earlier, for participation to become a reality, trust must be a basic value; trust grows steadily between civil society participants who come together to influence public policy. Как уже было отмечено, важнейшим условием для обеспечения участия является доверие, которое возникает, когда члены гражданского общества сплачиваются для того, чтобы совместными усилиями попытаться как-то повлиять на процесс разработки политики.
The concept of 'virtual trust' was identified when looking at responses from people who said they were more likely to develop trust with someone online before taking the step to meet them in person. Понятие "виртуального доверия" было выделено при изучении ответов людей, утверждающих, что им легче обрести доверие с кем либо в сети, прежде чем перейти к следующему шагу и встретится с ним лично.
Bacteria may not care so much about trust and intimacy, but for people to tackle the hard lifestyle choices, to address issues like smoking cessation, blood-pressure management and diabetes control, well, that requires us to establish trust. Может, бактерии и не заботятся о доверии и близости, но, чтобы заставить людей, нуждающихся в радикальной смене образа жизни, отказаться от курения, следить за кровеносным давлением и контролировать диабет необходимо доверие.
We have been humbled by their trust and have worked diligently at all times, imbued with the awareness of the weight of that trust. Такое доверие ко многому обязывает, и мы постоянно трудились, не жалея сил, ощущая на себе бремя этого доверия.
But trust, in the end, is distinctive because it's given by other people. Но доверие самобытно, так как его оказывают другие.
I just need a little time to get his trust first. Но сначала мне нужно его доверие.
If dialogue was to be successful, trust must be restored. Для успешного завершения диалога необходимо восстановить доверие.
The undemocratic structure and lack of fairness within the Security Council threaten to undermine Member States' commitment and trust in the Organization. Недемократичная структура и недостаточная объективность Совета Безопасности грозят подорвать доверие государств-членов к Организации.
You'll excuse me if my trust in my fellow scientist is at an all-time low. Извините, если мое доверие своим коллегам обычно невысоко.
There were opportunities for complementary public-private partnership, for which trust was critical. Существуют возможности взаимодополняющего партнерства между государственным и частным секторами, в котором решающее значение имеет доверие.
A new global social contract, political will and mutual trust will be needed if the shared vision of a sustainable future is to be achieved. Для формирования общей концепции устойчивого будущего потребуется новый глобальный общественный договор, политическая воля и взаимное доверие.
The politician did not bother to apologize for betraying our trust. Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие.
Eeh? For a small security company like this, trust is very important. Для такого маленького охранного агенства очень важно доверие друг к другу.
When we find out a sacred trust has been broken, it can be devastating. Когда мы узнаем, что человек обманул наше доверие, это может быть разрушительно.
The slowness and ponderousness of legal proceedings also erode victims' trust in the justice system. Медлительность и сложность судопроизводства также являются проблемой, которая подрывает доверие жертв к правосудию.
Public trust could simply not be allowed to be thus eroded; such improprieties had to be dealt with severely. Нельзя позволить подобным образом подрывать доверие общественности, и такие проступки должны сурово караться.
Civil rights leaders later cited Harlamon's personal trust and leadership with bringing a peaceful resolution to the conflict. Позднее лидеры борьбы за гражданские права, оказавшие доверие Харламону, отметили его руководящую роль в обеспечении мирного урегулирования конфликта.
We beleive that finally our customers loyalty and trust will make us win more. Мы верим, что верность и доверие наших клиентов поможет нам достичь большего в конечном итоге.
Team work, mutual trust, precise organization and professional growth are our highest priorities. Приоритетом деятельности конторы является работа в коллективе, взаимное доверие, тщательная организация, возможности профессионального продвижения на работе.
New products secure us to keep customer's trust. Не имея этих продуктов на полках, мы рискуем потерять доверие покупателей.
And what motivates people are the bonds and loyalty and trust they develop between each other. А людей мотивируют связи, преданность и доверие между членами команды.
The trust in the world that terror annihiIates is never regained. Доверие в мире, уничтожаемом террором, не восстанавливаемо.
I am honoured and deeply indebted to all members for the trust and confidence they have placed in me. Я чрезвычайно обязан всем членам за оказанное мне доверие.
The whole of Clínica Planas is designed to offer our patients trust, confidence and well-being during their stay here. Мы завоевываем доверие наших пациентов, предоставляя им персональное лечение и информируя их о каждом необходимом действии. Доверие достигается благодаря лечению лучшими специалистами в своей области.