| This model placed a high importance on the role of trust. | В этой модели большую роль играет доверие. |
| Skeeter struggles to communicate with the maids and gain their trust. | Скитер пытается пообщаться с горничными и завоевать их доверие. |
| In working to gain the trust of voters, Chávez drafted an agenda that drew heavily on his interpretation of Bolivarianism. | Чтобы завоевать доверие избирателей, Чавес подготовил проект повестки дня, которая в значительной степени опиралась на его интерпретацию боливарианизма. |
| Eventually, Melinda gains enough trust in Andrea to tell her about her ability. | В конце концов Мелинда получила достаточное доверие Андреа, чтобы сказать ей о своём даре. |
| Recruit someone, gain their trust, use them, and then one day... | Вербуешь кого-то, завоёвываешь доверие, используешь его, а потом, однажды... |
| They hide behind their handles to make friends with these kids, to earn their trust. | Они прячутся за своими джойстиками, чтобы подружиться с этими детьми, заслужить их доверие. |
| You believe I would violate our trust for a story? | Ты считаешь, я могла бы разрушить доверие между нами ради какой-то истории? |
| Gain your clients' trust, build stable relations, improve image more... | Приобрети доверие клиентов, формируй прочные отношения, поправляй имидж фирмы большё... |
| Later, he admits he was attempting suicide the night of Taylor's disappearance, finally earning Kurt's trust back. | Позже он признаётся, что пытался совершить самоубийство в день исчезновения Тейлор, тем самым возвращая доверие Курта. |
| Basic principles in our work with clients is trust, confidentiality and correctness. | Ведущими началами в работе с нашими клиентами являются доверие, корректность и конфиденциальность. |
| This isolating effect seems to heighten their vulnerability and seeming desire to place trust in the viewer. | Этот изолирующий эффект усиливает их уязвимость и кажущееся желание вызвать доверие у зрителя. |
| Your trust is our main value. | Именно Ваше доверие является нашей основной ценностью. |
| Not willing to take positions, he lost the trust of both sides. | Не желая принимать ничью позицию, он потерял доверие обеих сторон. |
| Presence Instant SSL Pro essentially raises trust of visitors to your site. | Наличие Instant SSL Pro существенно повышает доверие посетителей к вашему сайту. |
| The trust of clients is our highest reward. | Доверие клиентов служит нам самой высокой наградой. |
| You'd better deserve our trust. | Вы еще должны заслужить наше доверие. |
| No gift is more precious than trust. | Нет подарка ценнее, чем доверие. |
| He wished to express his heartfelt gratitude for the support and trust shown. | Он хотел бы выразить всем самую искреннюю признательность за оказанную поддержку и проявленное доверие. |
| The principles, on which our approach to business is founded, are next: value, honesty and trust. | Принципы, на которых основан наш подход к бизнесу - ценность, честность и доверие. |
| We will never know the reason why Marty betrayed our trust. | Мы никогда не узнаем, почему Марти обманул наше доверие. |
| We can't betray trust and abandon righteousness. | Мы не можем предать доверие и отказаться от добродетели. |
| Truth is, you've earned our trust. | Правда в том, что ты заслужила наше доверие. |
| You need to earn my trust before I let you in on witch business. | Вы должны заработать мое доверие, прежде чем я раскрою секреты ведьм. |
| She earned my trust, and i, hers. | Она заслужила мое доверие, а я-ее. |
| And I will never betray that trust. | И я никогда не предам его доверие. |