Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверие

Примеры в контексте "Trust - Доверие"

Примеры: Trust - Доверие
When there's trust, you don't need a contract. Когда есть доверие, тебе не нужен контракт.
I need your support here, son, and your trust. Мне нужна твоя поддержка в этом, и твое доверие.
Learning about communication and leadership skills, building trust... something you could profit from. Изучать общение и лидерские навыки, Строить доверие... что тебе бы не помешало.
I think trust is the most important thing. Я думаю, самое важное - это доверие.
So here is trust from a general social survey of the federal government related to inequality. Вот доверие по отношению к неравенству, согласно общему социальному исследованию федерального правительства.
It will be difficult for the IMF to regain the trust of these increasingly prominent members. МВФ будет трудно вернуть доверие все более выдающихся членов.
Solicitors should uphold the highest standards of integrity and should instil trust and confidence in the public. Адвокаты должны следовать высочайшим стандартам профессиональной этики и внушать обществу доверие и уверенность.
Alderden stated that his comments on October 16 were part of a "game plan" to keep the Heenes' trust. Алдернен заявил, что его комментарии 16 октября были частью «плана игры», чтобы сохранить доверие Хинов.
Your trust and loyalty back up our choices today and motivate our ambitions for tomorrow. Ваше доверие и верность укрепляют нас в правильности нашего выбора сегодня и вдохновляют на планы на будущее.
Then they turn on you and violate your trust. Потом они ополчаются на вас и разрушают ваше доверие.
I just wanted to say how much I appreciate the trust you've shown in me. Я просто хотел сказать, насколько ценю доверие, которое вы оказали мне.
That's why my people came here - to undermine the trust and mutual understanding the Federation is built on. Поэтому мой народ и пришел сюда - чтобы подорвать доверие и взаимопонимание, на которых основана Федерация.
You compromised my operative's trust in me. Вы подрываете доверие оперативника в меня.
You are her boyfriend, and trust between you is paramount. Ты - ее парень и доверие для вас превыше всего.
You're welded together by love, trust, respect, or loss. Вас связывает друг с другом любовь, доверие, уважение, утраты.
I'm so appreciative of your trust... Я так признательна вам за ваше доверие...
People trusted me, and I used that trust exactly the way Anna wanted me to. Люди доверяли мне, и я использовал это доверие как раз таким образом, каким Анна хотела этого от меня.
To have your work stolen and your trust betrayed. Чтобы украли вашу работу и предали ваше доверие.
But what I really regret is betraying your trust. О чем я действительно сожалею,- что предал твое доверие.
I'm guessing trust is hard for you given what you and your friends went through. Полагаю, доверие - это сложно для тебя, учитывая то, через что ты и твои друзья прошли.
I have to at least give him up to earn my trust from them. Но я должен пожертвовать им, чтобы завоевать их доверие.
Because your trust is something I deeply cherish, I will oversee the search for weapons myself. Так как я глубоко ценю ваше доверие, я лично буду руководить поисками оружия.
Gareth, a quick trust exercise. Гарет, небольшое упражнение на доверие.
Unconditional trust is returned in leadership. Безусловное доверие... является результатам лидерства.
I was sent to Paris to develop trust with Faber through his wife. Меня отправили в Париж втереться в доверие к Фаберу с помощью его жены.