You broke Tommy's trust when you called me Ghost. |
Ты предала доверие Томми, назвав меня Призраком. |
He's determined to remove any rival for the King's trust and affection. |
Он решил убрать всех соперников, имеющих доверие и расположение короля. |
You need vtyuhat car climb to the guy in the trust, Then someone from my Professionals persuade take it out. |
Вам надо втюхать машину, влезть к парню в доверие, потом кто-нибудь из моих специалистов уговорит взять ее в аренду. |
You're the one who gains this child's trust. |
Именно ты завоюешь доверие этого ребенка. |
But I should not have violated your trust, and for that, I am deeply ashamed. |
Но мне не стоило предавать ваше доверие и за это мне очень стыдно. |
In order for an agreement like that to work, there has to be trust between the parties involved. |
Для того, чтобы такое соглашение работало, нужно доверие между вовлеченными сторонами. |
I had to do something to keep his trust. |
Мне нужно было как-то удержать его доверие. |
You show a man respect, then you earn his trust. |
Выказываешь человеку уважение, а затем заслуживаешь его доверие. |
I just wish I could repay that trust. |
И я хочу отблагодарить за такое доверие. |
First, you earn her trust. |
Сначала тебе придется заработать её доверие. |
We rely on mutual trust and discretion. |
Мы полагаемся на взаимное доверие и конфиденциальность. |
I have to admit, my trust in them has been shaken. |
Должен признать, мое доверие к ним пошатнулось. |
But the wife of your uncle once betrayed his trust. |
Но жена вашего дяди один раз предала его доверие. |
I thank you for the trust you placed in me. |
Я благодарю за доверие, которое вы мне оказали. |
Then you have to earn Honeywell's trust back. |
Тогда тебе придется снова заработать доверие Ханивела. |
And sure enough, after gaining her trust, she confirmed that the Bureau's confidential informant was a Raymond Reddington. |
И конечно, когда я завоевал ее доверие, она подтвердила, что секретным информатором Бюро был Рэймонд Реддингтон. |
You can't win the trust of a country by invading it. |
Нельзя завоевать доверие страны, вторгаясь на её территорию. |
First rule of diplomacy: gain trust. |
Первое правило дипломатии - завоюй доверие. |
Thank you for the trust, Rick. I appreciate it. |
Спасибо за доверие, Рик, я признателен. |
Life experience has beaten the trust out of me. |
Жизненный опыт вышиб из меня любое доверие. |
You betrayed my trust and my love for you. |
Ты предал мое доверие и мою любовь к тебе. |
And more importantly, gaining their trust. Uhhuh. |
И что более важно, получая их доверие. |
And trust requires vulnerability... on both sides. |
А доверие - уязвимости... Обеих сторон. |
Fear is stronger than trust in my experience. |
Страх сильнее, чем доверие, поверь моему опыту. |
The real stuff - trust and love. |
Реальные вещи - доверие и любовь. |