| You broke Tommy's trust when you called me Ghost. | Ты предала доверие Томми, назвав меня Призраком. |
| He's determined to remove any rival for the King's trust and affection. | Он решил убрать всех соперников, имеющих доверие и расположение короля. |
| You need vtyuhat car climb to the guy in the trust, Then someone from my Professionals persuade take it out. | Вам надо втюхать машину, влезть к парню в доверие, потом кто-нибудь из моих специалистов уговорит взять ее в аренду. |
| You're the one who gains this child's trust. | Именно ты завоюешь доверие этого ребенка. |
| But I should not have violated your trust, and for that, I am deeply ashamed. | Но мне не стоило предавать ваше доверие и за это мне очень стыдно. |
| In order for an agreement like that to work, there has to be trust between the parties involved. | Для того, чтобы такое соглашение работало, нужно доверие между вовлеченными сторонами. |
| I had to do something to keep his trust. | Мне нужно было как-то удержать его доверие. |
| You show a man respect, then you earn his trust. | Выказываешь человеку уважение, а затем заслуживаешь его доверие. |
| I just wish I could repay that trust. | И я хочу отблагодарить за такое доверие. |
| First, you earn her trust. | Сначала тебе придется заработать её доверие. |
| We rely on mutual trust and discretion. | Мы полагаемся на взаимное доверие и конфиденциальность. |
| I have to admit, my trust in them has been shaken. | Должен признать, мое доверие к ним пошатнулось. |
| But the wife of your uncle once betrayed his trust. | Но жена вашего дяди один раз предала его доверие. |
| I thank you for the trust you placed in me. | Я благодарю за доверие, которое вы мне оказали. |
| Then you have to earn Honeywell's trust back. | Тогда тебе придется снова заработать доверие Ханивела. |
| And sure enough, after gaining her trust, she confirmed that the Bureau's confidential informant was a Raymond Reddington. | И конечно, когда я завоевал ее доверие, она подтвердила, что секретным информатором Бюро был Рэймонд Реддингтон. |
| You can't win the trust of a country by invading it. | Нельзя завоевать доверие страны, вторгаясь на её территорию. |
| First rule of diplomacy: gain trust. | Первое правило дипломатии - завоюй доверие. |
| Thank you for the trust, Rick. I appreciate it. | Спасибо за доверие, Рик, я признателен. |
| Life experience has beaten the trust out of me. | Жизненный опыт вышиб из меня любое доверие. |
| You betrayed my trust and my love for you. | Ты предал мое доверие и мою любовь к тебе. |
| And more importantly, gaining their trust. Uhhuh. | И что более важно, получая их доверие. |
| And trust requires vulnerability... on both sides. | А доверие - уязвимости... Обеих сторон. |
| Fear is stronger than trust in my experience. | Страх сильнее, чем доверие, поверь моему опыту. |
| The real stuff - trust and love. | Реальные вещи - доверие и любовь. |