Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверие

Примеры в контексте "Trust - Доверие"

Примеры: Trust - Доверие
Well, maybe it's just that the first doctor doesn't know how to trust. Может, это потому что доктор-пациент не знает, что такое доверие.
I wanted an honest relationship, and I shouldn't have betrayed your trust. Я хотел честных отношений, и я не должен был обманывать твоё доверие.
Look, it all starts with trust. Слушай, главное это - доверие.
I think it's an admirable quality, you know, trust. Знаешь, доверие - восхитительное качество.
Trustworthy, like she can trust you. В доверие, чтобы она смогла довериться тебе.
The one thing I do know is you've lost Jessica's trust. Одно я знаю наверняка: ты потерял доверие Джессики.
I understand that I lost your trust. Понимаю, что потерял твоё доверие.
And I will respect their trust whatever happens to me. И я не предам их доверие, что бы со мной ни случилось.
We let them into our lives only to see them repay our trust with a violent revolt against us. Мы впустили их в свои жизни, а они отплатили за наше доверие жестокой неблагодарностью и восстанием.
But, if you violate that trust, then... you go back to juvie. Но если вы не оправдаете это доверие, то... вернетесь обратно в колонию.
I have to earn back your trust. Я должна снова заслужить ваше доверие.
I've been given the ability to measure trust, but it requires close contact. Мне дана способность оценивать доверие но это требует тесного контакта.
But... you owe her your trust. Но... ты должен оправдывать ее доверие.
It's called trust, T. You should try it. Это называется доверие, Ти. Попробуй.
Take trust, for instance, or friendship. Возьмем, к примеру, доверие или дружбу.
I have worked to earn my brother's trust. Мне было тяжело завоевать доверие брата.
I know that I compromised your trust. Я знаю, я подорвал твоё доверие.
To find him, we need to gain the trust of Pulaski. Чтобы найти его, мы должны заполучить доверие Пуласки.
And trust is the holy grail of espionage. А доверие - это святой грааль шпионажа.
I have to earn your trust first. Я должен сначала завоевать твое доверие.
Sometimes it's not easy knowing how far to go to build trust. Иногда нелегко понять, как далеко нужно зайти, чтобы построить доверие.
I appreciate your gratitude, but I need your trust. Я ценю твою признательность, но мне нужно доверие.
Corporations got too big, and people lost trust. Корпорации становились огромными и люди потеряли доверие.
There's nothing I can do or say to win back your trust. Я ничем не могу вернуть ваше доверие ко мне.
Somebody who knew exactly what to say to get me to trust them. Кто знает, что сказать, чтобы заслужить моё доверие.