| But we have no hope of truly helping him Until we gain his trust. | Но у нас нет надежды по-настоящему помочь ему, пока мы не завоюем его доверие. |
| "Friendship" - means deep mutial understanding and trust. | "Дружба" - полное взаимопинимание и доверие к человеку. |
| Mencius answered, "Politics are economy, military and the people's trust". | Мэн-цзы ответил: "Политика опирается на экономику, военную мощь и доверие народа". |
| I'm deeply grateful that you placed your trust in me to represent our country around the world. | Я признательна Вам за доверие представлять нашу страну на мировой арене. |
| Are there any trust games involved? | Включая, например, игры на доверие? |
| Friendship - is trust and respect. | Дружба - это доверие и уважение. |
| Partaigenosse Bormann, I appreciate that you've put trust in me. | Партайгеноссе Борман, я благодарен вам за доверие, которое вы мне оказали. |
| And the answer, ladies, is trust. | А ответ, дамы, это доверие. |
| I mean by showing them some trust | О том, что нужно продемонстрировать им своё доверие. |
| If you want to gain my trust... don't screw this up. | Если хочешь заслужить моё доверие, не облажайся. |
| If everybody lies, then trust is not only unfounded and pointless, it's fictional. | Если все врут, то доверие не только необоснованно и бессмысленно, оно вообще не существует. |
| I know I'll need to earn your trust. | Я знаю, что мне придется завоевать ваше доверие. |
| But if I tell you, then I'm breaking someone's trust in me. | Но если я тебе скажу, то подорву доверие кое-кого ко мне. |
| There's nothing more difficult to repair in the field than trust. | Нет ничего труднее во время миссии, чем восстановить доверие. |
| We're trying to help these people, Ensign, earn their trust. | Мы пытались помочь этим людям, энсин, завоевать их доверие. |
| And you lost everyone's trust, and you let the bad guy get away. | Ты потерял наше доверие, и позволил преступнику уйти. |
| I believe trust needs to be earned, my lord. | Я полагаю, доверие следует заслужить, милорд. |
| Get her to trust you. Yes. | Нет. - Завоевать ее доверие. |
| Let me not be ashamed if I put my trust in Thee. | Не дай мне опозориться, когда я выражаю доверие тебе. |
| I have to feel that I can trust you. | Но... Ты знаешь, что в основе любой сделки лежит доверие. |
| Well... trust is a complicated business. | Ну... Доверие - это сложно. |
| And your pathetic attempts at fawning to gain my trust... | Ваши жалкие попытки лестью втереться мне в доверие... |
| I had to be aggressive towards you in order to gain Greg's trust. | Я должна была быть агрессивной по отношению к вам, чтобы заслужить доверие Грега. |
| Sam Winchester having trust issues with a demon. | У Сэма Винчестера пропало доверие к демонам. |
| And I betrayed your trust by keeping something so... | И я подорвал ваше доверие, что-то скрывая... |