But we have no hope of truly helping him Until we gain his trust. |
Но у нас нет надежды по-настоящему помочь ему, пока мы не завоюем его доверие. |
"Friendship" - means deep mutial understanding and trust. |
"Дружба" - полное взаимопинимание и доверие к человеку. |
Mencius answered, "Politics are economy, military and the people's trust". |
Мэн-цзы ответил: "Политика опирается на экономику, военную мощь и доверие народа". |
I'm deeply grateful that you placed your trust in me to represent our country around the world. |
Я признательна Вам за доверие представлять нашу страну на мировой арене. |
Are there any trust games involved? |
Включая, например, игры на доверие? |
Friendship - is trust and respect. |
Дружба - это доверие и уважение. |
Partaigenosse Bormann, I appreciate that you've put trust in me. |
Партайгеноссе Борман, я благодарен вам за доверие, которое вы мне оказали. |
And the answer, ladies, is trust. |
А ответ, дамы, это доверие. |
I mean by showing them some trust |
О том, что нужно продемонстрировать им своё доверие. |
If you want to gain my trust... don't screw this up. |
Если хочешь заслужить моё доверие, не облажайся. |
If everybody lies, then trust is not only unfounded and pointless, it's fictional. |
Если все врут, то доверие не только необоснованно и бессмысленно, оно вообще не существует. |
I know I'll need to earn your trust. |
Я знаю, что мне придется завоевать ваше доверие. |
But if I tell you, then I'm breaking someone's trust in me. |
Но если я тебе скажу, то подорву доверие кое-кого ко мне. |
There's nothing more difficult to repair in the field than trust. |
Нет ничего труднее во время миссии, чем восстановить доверие. |
We're trying to help these people, Ensign, earn their trust. |
Мы пытались помочь этим людям, энсин, завоевать их доверие. |
And you lost everyone's trust, and you let the bad guy get away. |
Ты потерял наше доверие, и позволил преступнику уйти. |
I believe trust needs to be earned, my lord. |
Я полагаю, доверие следует заслужить, милорд. |
Get her to trust you. Yes. |
Нет. - Завоевать ее доверие. |
Let me not be ashamed if I put my trust in Thee. |
Не дай мне опозориться, когда я выражаю доверие тебе. |
I have to feel that I can trust you. |
Но... Ты знаешь, что в основе любой сделки лежит доверие. |
Well... trust is a complicated business. |
Ну... Доверие - это сложно. |
And your pathetic attempts at fawning to gain my trust... |
Ваши жалкие попытки лестью втереться мне в доверие... |
I had to be aggressive towards you in order to gain Greg's trust. |
Я должна была быть агрессивной по отношению к вам, чтобы заслужить доверие Грега. |
Sam Winchester having trust issues with a demon. |
У Сэма Винчестера пропало доверие к демонам. |
And I betrayed your trust by keeping something so... |
И я подорвал ваше доверие, что-то скрывая... |