| And trust is important, especially now. | А доверие очень важно, особенно сейчас. |
| I need to win back my colleagues' trust. | Я должен снова завоевать доверие коллег. |
| Now I think we earned its trust, but I still wouldn't push our luck. | Похоже теперь мы заслужили его доверие, но лучше не испытывать удачу. |
| You violated my trust and you turned me into a charity case. | Ты нарушил мое доверие и превратил меня в благотворительность. |
| Thanks to his skills, Mr. Krinsten has won the trust of many African states. | Благодаря своим навыкам, г-н Кринстен завоевала доверие многих африканских государств. |
| My only hope is that I can gain your trust back. | Моя единственная надежда - это то, что я смогу снова заработать ваше доверие. |
| That means talking to people, getting to know them, gaining their trust. | Это значит общаться с людьми, узнавать их, завоёвывать их доверие. |
| FYI, wearing a blindfold does not inspire trust or confidence. | Ношение повязки не внушает доверие или уверенность. |
| And the very next day, she said someone had betrayed her trust. | И сразу на следующий день она сказала, что кто-то предал ее доверие. |
| Marriage is built on honesty and trust. | Основа брака - честность и доверие. |
| So I'm actually totally betraying his trust right now. | То есть, я сейчас полностью предаю его доверие. |
| He's going to try to do some trust falls on the playground. | Он попытается сделать "падение на доверие" на площадке. |
| On the district, it took a while even for the midwives to gain their trust. | В квартале пришлось потратить время даже акушеркам, чтобы завоевать их доверие. |
| And, to try to renew your faith and trust in me. | И чтобы попытаться вернуть ваши верность и доверие мне. |
| Wonderful to have such trust between friends. | Чудесно иметь такое доверие между друзьями. |
| It's realised in interpersonal contacts, so trust is essential. | Она реализуется через личный контакт, поэтому доверие необходимо. |
| After prison, I spent another year trying to gain their trust on the outside. | После тюрьмы я целый год пытался войти к ним в доверие за границей. |
| So, I finally gain their trust. | Так я вошел к ним в доверие. |
| The only value of that trust is you can manipulate them. | Доверие даёт лишь возможность манипулировать ими. |
| The word trust isn't in their vocabulary. | Слова "Доверие" нет в их словаре. |
| As would any relation where trust and fairness have been stripped away. | Как и любые отношения, из которых исчезли доверие и искренность. |
| I can't betray her trust. | Я не могу предать ее доверие. |
| It is with a humble heart that I accept the trust placed in me by this great city to become your mayor. | Со смиренным сердцем я принимаю доверие оказанное мне этим великим городом, чтобы стать вашим мэром. |
| But I'm not asking you to break his trust. | Но я не прошу ломать его доверие. |
| And so... I give you my trust. | И поэтому... я дарю тебе своё доверие. |