I know I can't earn your trust overnight. |
Я знаю, что за один день не смогу завоевать твое доверие. |
You know trust is hard for me. |
Ты знаешь, что доверие для меня штука сложная. |
We should all rejoice when trust crosses frontiers. |
Я думаю, мы должны радоваться, когда доверие переходит через препятствия и границы. |
This phenomenon progressively erodes credibility and public trust in institutions and their leaders. |
Это явление постепенно разъедает авторитет учреждений и доверие к ним и их руководителям со стороны общественности. |
You win his trust with play. |
Игрой ты завоюешь его доверие и найдёшь к нему подход. |
But you know that any trade is based on trust. |
Но... Ты знаешь, что в основе любой сделки лежит доверие. |
He's someone who gains your trust easily. |
Он один из тех, кто легко входит в доверие. |
Whatever its form, volunteering builds trust and solidarity. |
В чем бы оно ни проявлялось, добровольчество крепит доверие и солидарность. |
Such is our trust in international law and its advancement. |
В этих действиях отражается наше доверие к международному праву и его развитию. |
It might even help start rebuilding trust. |
Это даже, возможно, помогло бы начать восстанавливать доверие. |
Poor implementation of globally agreed targets erodes public trust in multilateralism. |
Отсутствие достаточного прогресса в деле достижения согласованных на глобальном уровне целей подрывает доверие общественности к идее многосторонности. |
Continued progress depends on trust, transparency and reciprocity. |
В основе дальнейшего продвижения по этому пути лежат доверие, транспарентность и взаимность. |
We thus need mutual trust, and not mutual finger-pointing. |
В общем, нам нужно взаимное доверие, а не взаимные попреки. |
Successful knowledge sharing fosters innovation, promotes trust and improves decision-making. |
Успешный процесс обмена знаниями стимулирует новаторскую деятельность, укрепляет доверие и улучшает процесс принятия решений. |
These days trust and confidence are surging again. |
В наши дни вновь оказываются на подъеме доверие и уверенность. |
He gained their trust, Catherine. |
Он втёрся к ним в доверие, Кэтрин. |
I cannot believe he betrayed my trust. |
Не могу поверить, что ты предал моё доверие. |
Renee says I've broken her trust. |
Рене сказала, что я подорвал ее доверие ко мне. |
Love requires trust, and trust requires honesty. |
Любовь - это доверие, а доверие - это честность. |
Social capital was measured using the following measures: generalised trust, trust in different institutions and participation in associations. |
Социальный капитал измерялся при помощи следующих показателей: общее доверие, доверие к отдельным институтам и участие в ассоциациях. |
Give us time to heal and rebuild their trust... trust... |
Дайте нам время прийти в себя и восстановить их доверие... доверие... |
And we thought trust for trust, and we started working. |
Мы подумали, доверие за доверие, тотчас взялись за работу. |
It's this deep sense of trust and trust and cooperation are really important here. |
Доверие и сотрудничество - вот что здесь важно. |
He demonstrated how trust between leaders can become trust between nations as a whole. |
Он показал, как доверие между руководителями может превращаться в доверие между странами в целом. |
Trust in this context is meant to involve both trust between individuals and trust of the individuals in State institutions. |
Доверие в данном контексте следует понимать как включающее в себя доверие индивидуумов друг к другу и доверие индивидуумов к государственным институтам. |