I take this opportunity, therefore, to thank the Vietnamese and other Presidents for the trust they showed in us on that occasion. |
И поэтому, пользуясь возможностью, я благодарю вьетнамского и других председателей за то доверие, которое они оказали нам в этой связи. |
In view of the unanimous response, the independent expert thanked all participants for their trust, while acknowledging the difficult task of consolidating so many rich comments and inputs. |
В свете такого проявленного единодушия независимый эксперт поблагодарила всех участников за доверие, одновременно признав трудность задачи сведения воедино многочисленных ценных замечаний и предложений. |
In particular, it was crucial to build trust among the different national authorities and thus foster informal cooperation to exchange information and intelligence before the stage of formal proceedings. |
В частности, чрезвычайно важно укреплять доверие между различными национальными органами и тем самым содействовать неформальному сотрудничеству на уровне обмена информацией и оперативными данными до стадии официального разбирательства. |
Young people wished to participate now and they asked for the trust and support of the international community so that they could become real partners in decision-making. |
Молодые люди хотят участвовать в этом сейчас и обращаются к международному сообществу с призывом оказывать им доверие и поддержку, с тем чтобы обеспечить им возможность стать реальными участниками процесса принятия решений. |
Love, trust, loyalty - they're all invisible, and also the most important things in life. |
Любовь, доверие, лояльность - Они все невидимые, но так же самые важные вещи в жизни. |
Laura's father was a deadbeat, and so Harrison directed me to set up a trust in her name. |
Отец Лауры был неплательщиком, так что Харрисон сказал мне, оформить доверие на ее имя. |
Do you think I can earn their trust? |
Вы думаете, я сумею завоевать их доверие? |
He still benefits because he gains my father's trust. |
Он все равно в плюсе, так как завоюет доверие моего отца |
How am I ever going to get her trust? |
Как же мне теперь завоевать её доверие? |
But, look, Mrs. Lansing told us to get the trust of the audience back, and here it is, an unwelcome opportunity to be sure. |
Но, слушайте, Миссис Лэнсинг сказала нам вернуть доверие зрителей, и вот она, непрошенная возможность быть уверенным. |
You've extended unquestioned trust and loyalty to Khalid, and he has not offered you the same. |
Вы выказываете безоговорочное доверие и преданность Халиду, но взамен того же не получаете. |
"The trust and the honor prevails between us." |
"Доверие и честь преобладают между нами". |
Violating my trust and screwing me over! |
Подрывая моё доверие и наебывая меня! |
The aim here is to promote greater trust and confidence as a catalyst for further reductions in warheads - but without undermining the credibility of our existing nuclear deterrents. |
Цель здесь состоит в том, чтобы утверждать уверенность и доверие в качестве катализатора для дальнейшего сокращения боеголовок, - но без подрыва убедительности наших существующих средств ядерного сдерживания. |
We will each be challenged... our trust, our faith, our friendships. |
Каждому из нас предстоит испытать свою веру, своё доверие, свою дружбу. |
Ignore the resources and influence and trust I have invested in you? |
Проигнорировав ресурсы, влияние и доверие, которые я вложила в тебя? |
I know trust broken can sometimes take time to repair, but... I felt embraced one moment and abandoned the next. |
Я знаю, что иногда разрушенное доверие может со временем восстановиться, но меня словно в один миг обнимали, а в следующий - отвергли. |
Now you've put a great deal of trust in me to serve in Mr. Gates' absence, and I take that seriously. |
Теперь вы вложили большое доверие в меня служить в отсутствие Мистера Гейтса, и я принимаю это серьёзно. |
And that's supposed to make me trust you? |
И это должно внушить мне доверие к вам? |
Well, to gain his trust, I had to get to know him. |
Ну, чтобы заработать его доверие, я должен был узнать его. |
This private trust exists to provide him with discretion. |
Это частное доверие существует для того, чтобы предоставить его усмотрению |
Well, and your friendship and Mr. Miyagi's trust. |
Да, и твою дружбу и доверие Мр. Мияги. |
My husband and I figure every tantrum is just another chance to earn a child's trust. |
Мы с мужем поняли, что капризы детей это всего лишь способ завоевать их доверие. |
When you violate my trust one time, just once, you can never get back to zero. |
Подорвав моё доверие однажды, всего один раз... Обратно, к нулю, ты не вернешься никогда. |
It's just that all this trust and monogamy... it's new for me. |
Эти доверие и моногамия для меня непривычны. |