| A calculated move to keep their trust. | Рассчитаный ход, чтобы сохранить их доверие. |
| I know that doing that will require earning your trust back. | И я знаю, что для этого мне надо завоевать твоё доверие. |
| I'm glad that we still have your trust. | Рад, что у нас есть твое доверие. |
| Spies can't trust, and that's not me. | А шпионам доверие не по карману. |
| You earned his trust, you knew him. | Завоёвывала его доверие, узнавала его. |
| Your actions, your breaking of that trust was irresponsible and it might have had serious ramifications for the security of this country. | Ваши действия разрушили это доверие, это было безответственно и могло серьезно повлиять на безопасность страны. |
| They're in place until we've built some trust. | Они будут на месте, пока мы не выстроим доверие. |
| And Tiago is gaining their trust, so he can stop them from taking over the planet. | И Тьяго завоевывает их доверие, чтобы остановить их захват планеты. |
| Confide in her, earn her trust. | Доверься ей, завоюй ее доверие. |
| I believe we have a wonderful opportunity here, to rebuild trust in the clergy, in the church. | Я считаю, у нас есть прекрасная возможность восстановить доверие к духовенству, к церкви. |
| Transparency breeds trust in our institutions. | Прозрачность порождает доверие к нашим институтам. |
| Gage Motors betrayed the public trust and gambled with consumers' lives. | "Гейдж Моторз" предали доверие публики и играли жизнями покупателей. |
| It's how I'll earn your trust. | Вот так я заслужу твое доверие. |
| It took a long time. I had to earn the trust of a lot of people. | Я потратила много времени, чтобы завоевать доверие людей. |
| This is my best chance to gain the Council's trust. | Это мой лучший шанс заслужить доверие Совета. |
| The girl has brought herself to us and shown her trust. | Она пришла к нам и продемонстрировала свое доверие. |
| You were able to gain other teammates' trust. | Вы смогли завоевать доверие других в команде. |
| You've got to go a long way to earn my trust. | Ты еще не скоро заслужишь мое доверие. |
| I know I can rebuild their trust. | Я знаю, что смогу восстановить их доверие. |
| It will produce s confidence and trust. | Ёто вернЄт нам ваше доверие и уважение. |
| Sometimes you have to take a leap of faith first, the trust part comes later. | Иногда ты должен сделать прыжок веры, а доверие приходит потом. |
| Well, I was trying to build some trust. | Ну, я просто пыталась завоевать его доверие. |
| You didn't just betray my trust. | Ты не просто... Предал мое доверие. |
| It's taken us years to gain the Parliament's trust. | У нас ушли годы, чтобы заполучить доверие парламента. |
| He stole my trust, my belief in people, my innocence. | Он украл мое доверие, мою веру в людей, мою невинность. |