| We trust their efforts will bear fruit. | Мы надеемся, что эти усилия принесут свои плоды. |
| We trust that your report will be accurate and comprehensive. | Мы надеемся на то, что Ваш доклад будет точным и всеобъемлющим. |
| We trust that this partnership will be further nurtured and sustained. | Мы надеемся, что мы будем и далее поддерживать и развивать это партнерство. |
| We trust that the Serb representatives will soon join those working groups. | Мы надеемся, что в скором времени сербские представители примут участие в деятельности этих рабочих групп. |
| We trust that the Council will agree to install such mechanisms. | Мы надеемся, что члены Совета сумеют согласовать вопрос, касающийся создания такого рода механизмов. |
| We trust that OHCHR will provide its comments on the recommendation. | Мы надеемся, что УВКПЧ представит свои замечания по этой рекомендации. |
| We trust they will bring new ideas and fresh impetus to the NPT review process. | Мы надеемся, что они привнесут новые идеи и придадут новый импульс для процесса рассмотрения действия ДНЯО. |
| We trust that you have enjoyed... | Мы надеемся, что Вам понравился... |
| We trust that this information is to your satisfaction. | Мы надеемся, что вы будете удовлетворены изложенной выше информацией. |
| We further trust that the General Assembly will attach the same importance to financing other activities in similar resolutions in full. | Мы также надеемся, что Генеральная Ассамблея будет уделять не меньшее внимание финансированию других мероприятий путем принятия подобных резолюций. |
| We trust that more countries will join the large group of States parties to the International Criminal Court in the future. | Мы надеемся, что в будущем и другие страны присоединятся к большой группе государств-участников Международного уголовного суда. |
| We trust that the international community will continue to be engaged with both sides in the search for peace. | Надеемся, что международное сообщество будет по-прежнему стремиться привлечь обе стороны к поискам мира. |
| We trust that your skills in multilateral diplomacy will lead this High-level Meeting to a successful conclusion. | Мы надеемся, что Ваши навыки в области многосторонней дипломатии приведут это заседание на высоком уровне к успешному завершению. |
| We trust that States parties will give serious consideration to that matter during the Review Conference. | Мы надеемся, что государства-члены серьезно рассмотрят этот вопрос в ходе Конференции по рассмотрению действия. |
| We thank the Secretary-General for that important initiative and trust that the necessary formalities will be completed as soon as possible. | Мы благодарим Генерального секретаря за эту важную инициативу и надеемся, что необходимые формальности будут завершены в ближайшее время. |
| We trust that these will be finally provided to us. | Надеемся, что они будут нам наконец предоставлены. |
| We trust that this model of deliberation will be reproduced in other items on the agenda. | Мы надеемся, что эта модель работы будет воспроизводиться и при рассмотрении других пунктов повестки дня. |
| We trust you are also ready to shoulder your share of responsibility. | Мы надеемся, что и вы готовы взять на себя свою долю ответственности. |
| We trust that the international community will also assist us in improving our agricultural production so as to prevent the recurrence of famine. | Мы надеемся, что международное сообщество поможет нам улучшить наше сельскохозяйственное производство, чтобы предотвратить повторное возникновение голода. |
| We trust that this process will further a lasting political solution. | Мы надеемся, что этот процесс поможет прочному политическому урегулированию. |
| We trust that our meeting will cause long-term cooperation based on reliable and partnership conditions. | Надеемся, что в результате нашей встречи будет налажено многолетнее сотрудничество, основанное на добросовестных и партнерских условиях. |
| We trust our colleague, Craig, has already begun the presentation. | Мы надеемся, что наш коллега Грег уже начал презентацию. |
| We trust that the international organizations and institutions concerned will find early solutions to help alleviate those pressing problems. | Мы надеемся, что международные организации и заинтересованные учреждения вскоре найдут решение, как помочь преодолеть существующие проблемы. |
| We continue to believe in the validity of this expansion and trust that it can take place as soon as possible. | Мы по-прежнему верим в правомерность такого расширения и надеемся, что оно произойдет как можно скорее. |
| We trust that the next round of consultations will seriously address and focus on various options for funding. | Мы надеемся, что в ходе следующего раунда консультаций различные варианты финансирования будут серьезно рассмотрены и на них будет сделан акцент. |