| Agent Mulder, if any of this is true, then what happened to Lisa... is really my fault. | Агент Малдер, если хоть что-то из этого правда, тогда я виноват в том, что случилось с Лизой. |
| Tell me, is the strawberry lemonade thing true? | Правда ли это про клубничный лимонад? |
| Karma, Amy, is this true? | Карма, Эми, это правда? |
| Is it true his heart was cut out? | Правда, что ему вырезали сердце? |
| Is it true that everybody has a tell? | Ж: А правда, что все блефуют? |
| Miss Valdes, is all of this true? | Мисс Вальдес, все это правда? |
| Is It true that you have a son? | Это правда, что у тебя есть сын? |
| Even if that were true, it wouldn't's not about me. | Даже если это правда, то это не важно, потому что дело не во мне... |
| Is it true the King is dead? | Это правда, что король мертв? |
| It's true your education may be lacking in some areas, but you have a natural dignity that cannot be learnt. | Это правда, что ваше образование недостаточно в некоторых областях, Но у вас есть естественное достоинство, которому нельзя научиться. |
| Is it true you're trained in the arts of...? | Это правда, что ты обучалась в искусстве... |
| The problem is, Arnold, that unfortunately, it's all true, for once. | Проблема заключается в том, Арнольд, что, к сожалению, это все правда, на этот раз. |
| Colonel, if what you say is true, you should shoot yourself immediately. | ѕолковник, если все это правда, вам следует немедленно застрелитьс€. |
| I am scared to tell you this, because it's true. | Я боюсь это сказать, потому что это правда. |
| It's true, but I'm afraid she's a bit tied up at the moment. | Это правда, но боюсь, она сейчас немного связана. |
| You know, if that's true, should probably go to the hospital or something. | Знаешь, если это правда, то тебе стоит показаться врачу или что там ещё. |
| And I will make you admit, to me and yourself, that this is true. | И я таки заставлю тебя признаться, как мне, так и самому себе, что это правда. |
| So, Salim, is it true? | Ну что салим, это правда? |
| Is it true you'll be transferred? | Это правда, что вас переведут? |
| He's misunderstanding for comic effect, but it's... it's true. | Он переборщил с комическим эффектом, но это... это правда. |
| But it's true, right? | Но это правда, ведь так? |
| And when you put the siren on, is it true... | А правда, что когда вы включаете сирену, то... |
| If what you say is true, she needs to get out of there right now. | Если то, что ты говоришь правда, то нужно ее немедленно вытащить оттуда. |
| If that's true, we should be very, very concerned. | Если это правда, мы должны быть очень, очень заинтересованы. |
| as the sun shines on my face it's true... | как солнце светит на мое лицо Это правда. |