Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Agent Mulder, if any of this is true, then what happened to Lisa... is really my fault. Агент Малдер, если хоть что-то из этого правда, тогда я виноват в том, что случилось с Лизой.
Tell me, is the strawberry lemonade thing true? Правда ли это про клубничный лимонад?
Karma, Amy, is this true? Карма, Эми, это правда?
Is it true his heart was cut out? Правда, что ему вырезали сердце?
Is it true that everybody has a tell? Ж: А правда, что все блефуют?
Miss Valdes, is all of this true? Мисс Вальдес, все это правда?
Is It true that you have a son? Это правда, что у тебя есть сын?
Even if that were true, it wouldn't's not about me. Даже если это правда, то это не важно, потому что дело не во мне...
Is it true the King is dead? Это правда, что король мертв?
It's true your education may be lacking in some areas, but you have a natural dignity that cannot be learnt. Это правда, что ваше образование недостаточно в некоторых областях, Но у вас есть естественное достоинство, которому нельзя научиться.
Is it true you're trained in the arts of...? Это правда, что ты обучалась в искусстве...
The problem is, Arnold, that unfortunately, it's all true, for once. Проблема заключается в том, Арнольд, что, к сожалению, это все правда, на этот раз.
Colonel, if what you say is true, you should shoot yourself immediately. ѕолковник, если все это правда, вам следует немедленно застрелитьс€.
I am scared to tell you this, because it's true. Я боюсь это сказать, потому что это правда.
It's true, but I'm afraid she's a bit tied up at the moment. Это правда, но боюсь, она сейчас немного связана.
You know, if that's true, should probably go to the hospital or something. Знаешь, если это правда, то тебе стоит показаться врачу или что там ещё.
And I will make you admit, to me and yourself, that this is true. И я таки заставлю тебя признаться, как мне, так и самому себе, что это правда.
So, Salim, is it true? Ну что салим, это правда?
Is it true you'll be transferred? Это правда, что вас переведут?
He's misunderstanding for comic effect, but it's... it's true. Он переборщил с комическим эффектом, но это... это правда.
But it's true, right? Но это правда, ведь так?
And when you put the siren on, is it true... А правда, что когда вы включаете сирену, то...
If what you say is true, she needs to get out of there right now. Если то, что ты говоришь правда, то нужно ее немедленно вытащить оттуда.
If that's true, we should be very, very concerned. Если это правда, мы должны быть очень, очень заинтересованы.
as the sun shines on my face it's true... как солнце светит на мое лицо Это правда.