Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
And if that's true, I don't think he would punish you for making a mistake. А если это правда, то не думаю, он бы не стал наказывать тебя за ошибку.
But it's true, I did not win the race... Но это правда Я не выиграл тот заплыв
If what you've discovered is true, we're not just dealing with a single virus anymore. Если то, что вы открыли, правда, то мы уже имеем дело не с одним вирусом.
That may be true, but my dad and I had a long talk today and we decided to move on from this. Это может быть правда, но сегодня мы с отцом много говорили и решили двигаться дальше от этого.
Would you still say that's true? Вы бы сказали, что это все еще правда?
And you can't dismiss that just because you don't want it to be true. И ты не можешь этим пренебрегать лишь потому, что не хочешь, чтобы это была правда.
I hope it's true, so that you may know your death came at the hand of Laufey. Я надеюсь, это правда, и ты знаешь, что принимаешь смерть от руки Лафея.
It's true he doesn't talk about it which is understandable in a crew like this. Это правда, он не особо хочет разговаривать об этом что можно понять в такой команде.
Is it true that ferns contain prussic acid? А правда, что в папоротнике есть синильная кислота?
Mom, is any of this true about Deacon and Liam? Мам, что-нибудь из того, что говорят о Диконе и Лиаме правда?
Before park services took over, some people from the government came by to every house to make sure it was true. До того, как парк закрыли, какие-то люди из правительства приходили в каждый дом, убедиться, что это правда.
So if what you're saying is true, I walked out right past my client in the middle of her interview. Если то, что вы сказали - правда, то я должна была пройти мимо клиентки во время её интервью.
So it's true then, sir? Значит, это правда, сэр?
Well, you sure say that a lot, so it must be true. Раз ты так много об этом говоришь, может это и правда.
If it's true I'd want to hang Curzon Dax up by his heels myself. Если эти обвинения - правда, я бы сам повесил Курзона Дакса.
Is it true your master's to be married? Это правда, что твой господин женится?
Girls, first of all, we don't know if any of this is true. Девочки, во-первых, мы не знаем, правда ли всё это.
If it's true, he will be, just as soon as we get by all this. Если это правда, его привлекут, как только эта ситуация разрешится.
If this cover-up is true, it means Pacifica's whole family is a fraud! Если эта тайна - правда, то значит вся семья Пасифики это надувательство!
What you said about a little African boy, was it true? Что ты говорила об "африканском" мальчике... это правда?
With all the things we know are true. Все ли, что нам известно -правда?
If the stories coming out are even half true, Giordino's running this place like a candy store. Если истории, что там рассказывают, хотя бы наполовину правда, значит, Джордино управлял этим местом, как кондитерским магазином.
Is it true you once knew Yukio? Правда, что Вы были знакомы с Юкио?
I didn't mean for him to hear it but it was true. Я не хотел, чтобы он это услышал, но это правда.
You know this to be true? Ты знаешь, что это правда?