I don't know if it's true for sure. |
Я не знаю наверняка, правда ли это. |
I can see that is true. |
Я вижу, что это правда. |
You know, which is the true, of course. |
Ты знаешь, что это конечно, правда. |
And true, there was only one battle fought during the occupation. |
И правда, была лишь одна битва во время оккупации. |
And if it's true, we need to call it off. |
И если это правда - отменить свадьбу. |
I know, so I confirmed it with the NYPD, and it's true. |
Знаю, но я сверилась с полицией, всё правда. |
It's because it was true. |
Это потому, что это правда. |
That is true, but you don't need all these details to determine... |
Это правда, но вам не нужны все эти детали, чтобы определить... |
Katherine and I are a lot alike, that's true. |
У нас с Кэтрин очень много общего, правда. |
It's all true, except for my involvement. |
Все это правда, за исключением моей причастности. |
I say it like it's true. |
Я говорю так, потому что это правда. |
If it's true, they'll have to accept it. |
Если это правда, им придётся ёё признать. |
What I just said is true, and yet, it really sounded wrong. |
То, что я только сказала - правда, и все же, это действительно звучит как-то не так. |
You'll realize that everything've said is true. |
Ты поймёшь, что все, что я говорю - правда. |
What I have to say, you will find incredible but true. |
То, что я скажу, может показаться невероятным, но это правда. |
You can't believe it's true. |
Можешь не верить, но это правда. |
If what my wife says is true, you have kept yours hidden a long time. |
Если то, что моя жена говорит, правда, вы скрывали вашу тайну долгое время. |
But since the cat's out of the bag, it's true. |
Но раз кошку вынули из мешка, то это правда. |
It doesn't make it true. |
Это не значит, что это правда. |
Believe only what you yourself test and judge to be true. |
Верьте только тому, что вы проверили, и доказали, что это правда. |
If that's true, then Opus and the newly divorced Noah Werner were completely destitute. |
Если это правда, тогда Опус и недавно разведенный Ноа Уорнер были совершенно нищими. |
We don't even know if those rumors are true. |
Мы даже не знаем, если правда в этих слухах. |
I'm not so sure that is true. |
Не уверена, что это правда. |
I'm sorry, Nolan, but that's true. |
Прости, Нолан, но это правда. |
If what he's saying is true, Citadel has compromised hundreds of federal law enforcement agents. |
Если все, что он говорит - правда, то Цитадель скомпрометировала сотни федеральных правоохранительных органов. |