| I don't know if it's true for sure. | Я не знаю наверняка, правда ли это. |
| I can see that is true. | Я вижу, что это правда. |
| You know, which is the true, of course. | Ты знаешь, что это конечно, правда. |
| And true, there was only one battle fought during the occupation. | И правда, была лишь одна битва во время оккупации. |
| And if it's true, we need to call it off. | И если это правда - отменить свадьбу. |
| I know, so I confirmed it with the NYPD, and it's true. | Знаю, но я сверилась с полицией, всё правда. |
| It's because it was true. | Это потому, что это правда. |
| That is true, but you don't need all these details to determine... | Это правда, но вам не нужны все эти детали, чтобы определить... |
| Katherine and I are a lot alike, that's true. | У нас с Кэтрин очень много общего, правда. |
| It's all true, except for my involvement. | Все это правда, за исключением моей причастности. |
| I say it like it's true. | Я говорю так, потому что это правда. |
| If it's true, they'll have to accept it. | Если это правда, им придётся ёё признать. |
| What I just said is true, and yet, it really sounded wrong. | То, что я только сказала - правда, и все же, это действительно звучит как-то не так. |
| You'll realize that everything've said is true. | Ты поймёшь, что все, что я говорю - правда. |
| What I have to say, you will find incredible but true. | То, что я скажу, может показаться невероятным, но это правда. |
| You can't believe it's true. | Можешь не верить, но это правда. |
| If what my wife says is true, you have kept yours hidden a long time. | Если то, что моя жена говорит, правда, вы скрывали вашу тайну долгое время. |
| But since the cat's out of the bag, it's true. | Но раз кошку вынули из мешка, то это правда. |
| It doesn't make it true. | Это не значит, что это правда. |
| Believe only what you yourself test and judge to be true. | Верьте только тому, что вы проверили, и доказали, что это правда. |
| If that's true, then Opus and the newly divorced Noah Werner were completely destitute. | Если это правда, тогда Опус и недавно разведенный Ноа Уорнер были совершенно нищими. |
| We don't even know if those rumors are true. | Мы даже не знаем, если правда в этих слухах. |
| I'm not so sure that is true. | Не уверена, что это правда. |
| I'm sorry, Nolan, but that's true. | Прости, Нолан, но это правда. |
| If what he's saying is true, Citadel has compromised hundreds of federal law enforcement agents. | Если все, что он говорит - правда, то Цитадель скомпрометировала сотни федеральных правоохранительных органов. |