Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
So we both could have peace of mind, knowing that what I prayed for in my heart was true. Но мы оба можем обрести ясность ума зная, что то, чему я молюсь всем сердцем - правда.
They are right, it's all true what they say here in Lecce. То, о чем болтают здесь в Лечче - правда.
JULIUS: We need to figure out what's true and what she made up. Нам надо выяснить, что тут правда, а что она выдумала.
But if the story about her father's kidnapping is true, then we might actually be able to save him... Но если история о похищении ее отца - правда, то, возможно, нам удастся спасти его...
Is it true you hate men? Это правда, что ты ненавидишь мужчин?
It's true, you know Everyone loved Jagger, Это правда, знаете, все любили Джеггера.
the pessimist fears this is true. пессимист боится, что это правда.
It's true what Vartan said about Mickey? Это правда, что Вартан сказал насчёт Микки?
Or is it true because you believe it? Или это правда, потому что ты веришь?
It's true I've joined Pastor Lambrick's congregation and that Mr. Underhill is a member. Это правда, что я стала прихожанкой Пастора Ламбрика и что Мистер Андерхилл среди нас.
Is it true you're going to defend the servant's relatives? Правда, что вы взялись защищать родственников служанки?
(Laughs) Look, it's true... my wife does remain unspoken for, like so many. Послушайте, это правда... моя жена не все сказала, как и многие.
And yes, if this was strictly about court, that would be true. Да, если бы дело было только о суде, то это правда.
It is also true that nothing can be done or imagined here against the King's Majesty that I cannot let the council and you know of. Также правда то, что здесь никто и не думает сделать что-то против короля, о чем бы я не предупредил вас или советника.
I mean, true or false, it can take on a life of its own. Я хочу сказать, не зависимо от того правда это или ложь, она может начать жить своей жизнью.
It's true, and it's not the drugs. Это правда, и это не наркотики.
And I feel badly about that, but if this is true, then people have the right to know. И мне их жаль, но, если это правда, тогда люди имеют право знать.
Sometimes at night I wake up and I don't believe it's true at all. Иногда ночью Я просыпаюсь и не пойму, правда это, или нет.
It doesn'matter who said it; if it's true. Не важно, кто это сказал, потому что это правда.
Actually, Your Honor, whether it's true or not, we believe it's irrelevant. На самом деле, ваша честь, правда ли это, или нет, мы считаем, что это неважно.
I'm... not sure why you're asking, but, yes, that's true. Я... не понимаю, почему вы об этом спрашиваете, но это правда.
Is it all true about your pa? Это все - правда насчет твоего отца?
Or is it true they're really tornado magnets? Или это правда, что трейлеры притягивают торнадо?
Is it true you killed an American citizen? Это правда, что вы убили американского гражданина?
That's true, but, see, I... Это правда, но, понимаешь, я...