Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Is it true you bought Nolan his house? Это правда что ты купила Нолану дом?
If what I've just heard is true, don't bother coming up at all. Если то, что я слышала, правда, можешь вообще не приходить.
If this is true and Anneca is responsible for hundreds of people's deaths, then you and the other high-level executives will be prosecuted. Если это правда, и "Аннека" несут ответственность за сотни человеческих жизней, тогда вас и других членов правления будут судить.
Well, I was hoping to prove Castle's story was true, but not like this. Я хотел доказать, что история Касла - правда, но не таким образом.
Even if what you said is true a-and we knew each other in 11th grade... Даже если то, что ты говоришь, правда, и мы знакомы с 11-го класса...
But that is different than it being true. Но кто сказал, что это правда?
Is it true that there's a war between us? Это - правда, что идет война между нами?
"you don't live here." and it was true. "Ты тут не живёшь!" И это правда.
Is it true that your husband...? Это правда, что ваш муж...?
It's true that "Supernatural" Правда в том, что "Сверхъестественное"
Is it true you're unfit for office? Правда, что вы неважно себя чувствуете на работе?
Well, I hope that's true, because if not, you just gave it up to the wrong guy. Хорошо, я надеюсь, это - правда, потому что, если нет, ты потеряла "её" не с тем.
Think this job story is true? Думаешь эта история с рабочими местами правда?
So do you think it's true? Так ты думаешь, что это правда?
I can't tell you which parts of this story are true and shrouded by the mists. Не известно, что в этой истории правда, а что лишь нет.
Is it true that you were born with an extra thumb? Это правда, что вы родились с лишним пальцем?
Then why did you tell me it was true? Тогда почему мне ты сказала, что это правда?
You must believe my story, it's true every word. Все мои слова до единого - правда.
But is it true that you completely lost contact early tonight? Правда ли, что сегодня вечером вы полностью потеряли связь?
Is it true new evidence surfaced, exonerating T.J. Karsten? Правда ли, что всплыли новые доказательства, реабилитирующие Ти Джея Карстена?
If it's true, it's bloody serious. Если это правда, это серьёзно.
Is it true what Tom Connolly did to you? Это правда, насчёт Тома Коннели?
And is that true about you and your wife? Очень смешно. А, правда, что вы с женой пытаетесь завести ребенка?
No, no, really, it's true. Нет, нет, это правда.
Is it true that you're having a baby? Это правда, что у вас будет ребёнок?