Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Everything I said in that movie theater was true. Все, что я сказал в кинотеатре - правда.
That story about John's birth, it wasn't true. Та история о рождении Джона, Это не правда.
The important thing is that everything is true. Важно то, что все это правда.
You laugh, but it's true. Но это правда. Когда-нибудь ты сам увидишь.
But what you were laughing at just now is true. Но вы напрасно смеетесь, это правда.
It's true, we both lost our wives way too early. Это правда, мы оба потеряли наших жён, так быстро...
All those stories, it's all true. Все эти истории, это правда.
Is it true you completely lost contact earlier tonight? Это правда, что Вы потеряли с ним контакт сегодня вечером?
They say it heals all wounds, and it's true. Говорят, что оно лечит все раны, и это правда.
If what he wrote is true, Если то, что он написал - правда,
Is it true you visited Caroline Newall this morning? Это правда, что вы побывали у Кэролайн Ньюолл сегодня утром?
I don't think the rumors are true. Нет, не думаю, что правда.
But all the rest is true. Всё, что я наговорила - сущая правда.
If what you're saying is true' I'd better run too. Если то, что вы говорите правда, то мне тоже стоит бежать отсюда.
Is what Nathan says about Matt true? Это правда то, что Нейтан говорит про Мэтта?
It's not slander if it's true. Это не клевета, если это правда.
It's funny, because it's true. Она смешная потому что это правда.
He knows everything, that's true. Он всё знает, это правда.
So true, Sir... still... Да, правда, но все же...
If it's true there is dissension in their ranks, maybe their sailors have mutinied. Если это правда, что в их рядах нет единства, то может быть, моряки подняли там мятеж.
You can nod because it's true. Кивни, потому что это правда.
Well, that was kind of true. Так вот, это правда, типа.
It's true that we had a row. Это правда, что мы поругались.
It's true. I read it in Teen People. Это правда, я читал в журнале "Подросток".
Sorry, Teddy, but it's true. Извини, Тедди, но это правда.