| Now, Coop, is any of this true? | А теперь, Куп, что из этого всего правда? |
| Is it true you've moved into the house again? | Правда, что ты опять переехала в дом? |
| If what you say is true... and Greenglass finds out we talked we're both dead men. | Если то, что ты говоришь - правда... и Грингласс узнает, о нашем разговоре, мы оба покойники. |
| Is it true you cut a deal with Bumpy for the blessing? | Ты правда договорился с Бампи о благословении? |
| Are the rumours true, do you think? | Все эти сплетни правда, что ты думаешь? |
| Okay, lieutenant, Jenna was a convincing female, it's true, but it's... | Послушайте, лейтенант, Джена была очень похожа на женщину, это правда, но это... |
| So that's true but not funny, that's what you're saying. | Это правда, но не смешно, вот что вы скажете. |
| I was like, But it's true. | Я говорю: "Но это же ж правда! |
| If that's true, why wasn't it reported? | Если это правда, почему об этом не сообщили? |
| If what Cisco says is true, that Ronnie merged with Martin Stein, then he's not alive anymore. | Если то, что сказал Циско, правда, что Ронни слился с Мартином Штейном, тогда его больше нет. |
| But what is true is a matter that came to our attention: | Но вот что правда, так это ситуация, которая привлекла наше внимание: |
| It's true that Shawn did say some meaningful words that had a great deal of influence on me. | Правда в том, что Шон сказал некие значимые слова, которые во многом на меня повлияли. |
| If what you've told me is true, I could never allow her to be sent back. | Если то, что ты сказала мне, правда, я никогда не позволил бы ей вернуться назад. |
| You should be reasonable, isn't it true? | Нужно быть разумной, не правда ли? |
| Isn't it true that you should be reasonable? | Не правда ли, что нужно быть разумной? |
| It may be true about that Hen House, but Angel isn't like those other girls. | Может, это и правда - о "Курятнике", но Энджел не такая, как другие. |
| Isn't it true Cauchy stole from his students? | А правда, что Коши обкрадывал своих студентов? |
| I don't know what's true anymore. | Я больше не знаю, где правда |
| Is it true that in certain parts of Miranda there's still dire poverty? | Правда, что кое-где в Миранде существует страшная бедность? |
| It's true Miss Elsa took us to Dandy Mott, but only because I asked her to. | Это правда, что мисс Эльза привезла нас с Денди Мотту, но только потому, что я попросила ее. |
| I hope that's true, but you still need to come with me - to the station to be questioned. | Надеюсь, что это правда, но тебе всё равно придется проехать со мной в участок для допроса. |
| Is it true he already set up accounts in the Caymans? | Это правда, что он открыл счета на Кайманах? |
| And who gets to decide what's true... you? | А кто будет решать, что правда... ты? |
| If that's true, then Ana Ortiz was at the same place where those four men were murdered. | Если это правда, тогда Анна Ортис была в том же самом месте, где были убиты эти четверо. |
| KITTY/ARTIE: If I'm crazy then it's true | Если я сумасшедший, то правда в том |