Now, Coop, is any of this true? |
А теперь, Куп, что из этого всего правда? |
Is it true you've moved into the house again? |
Правда, что ты опять переехала в дом? |
If what you say is true... and Greenglass finds out we talked we're both dead men. |
Если то, что ты говоришь - правда... и Грингласс узнает, о нашем разговоре, мы оба покойники. |
Is it true you cut a deal with Bumpy for the blessing? |
Ты правда договорился с Бампи о благословении? |
Are the rumours true, do you think? |
Все эти сплетни правда, что ты думаешь? |
Okay, lieutenant, Jenna was a convincing female, it's true, but it's... |
Послушайте, лейтенант, Джена была очень похожа на женщину, это правда, но это... |
So that's true but not funny, that's what you're saying. |
Это правда, но не смешно, вот что вы скажете. |
I was like, But it's true. |
Я говорю: "Но это же ж правда! |
If that's true, why wasn't it reported? |
Если это правда, почему об этом не сообщили? |
If what Cisco says is true, that Ronnie merged with Martin Stein, then he's not alive anymore. |
Если то, что сказал Циско, правда, что Ронни слился с Мартином Штейном, тогда его больше нет. |
But what is true is a matter that came to our attention: |
Но вот что правда, так это ситуация, которая привлекла наше внимание: |
It's true that Shawn did say some meaningful words that had a great deal of influence on me. |
Правда в том, что Шон сказал некие значимые слова, которые во многом на меня повлияли. |
If what you've told me is true, I could never allow her to be sent back. |
Если то, что ты сказала мне, правда, я никогда не позволил бы ей вернуться назад. |
You should be reasonable, isn't it true? |
Нужно быть разумной, не правда ли? |
Isn't it true that you should be reasonable? |
Не правда ли, что нужно быть разумной? |
It may be true about that Hen House, but Angel isn't like those other girls. |
Может, это и правда - о "Курятнике", но Энджел не такая, как другие. |
Isn't it true Cauchy stole from his students? |
А правда, что Коши обкрадывал своих студентов? |
I don't know what's true anymore. |
Я больше не знаю, где правда |
Is it true that in certain parts of Miranda there's still dire poverty? |
Правда, что кое-где в Миранде существует страшная бедность? |
It's true Miss Elsa took us to Dandy Mott, but only because I asked her to. |
Это правда, что мисс Эльза привезла нас с Денди Мотту, но только потому, что я попросила ее. |
I hope that's true, but you still need to come with me - to the station to be questioned. |
Надеюсь, что это правда, но тебе всё равно придется проехать со мной в участок для допроса. |
Is it true he already set up accounts in the Caymans? |
Это правда, что он открыл счета на Кайманах? |
And who gets to decide what's true... you? |
А кто будет решать, что правда... ты? |
If that's true, then Ana Ortiz was at the same place where those four men were murdered. |
Если это правда, тогда Анна Ортис была в том же самом месте, где были убиты эти четверо. |
KITTY/ARTIE: If I'm crazy then it's true |
Если я сумасшедший, то правда в том |