First, let's make sure it's true. |
Для начала давайте убедимся, что это правда. |
It's true, I'm proud of my wines... and of my wife. |
Это правда, я горжусь своими винами... и своей женой. |
It was dynamite, whether it was true or not. |
Это был динамит, неважно, правда всё или нет. |
If it were true, it would make me very happy. |
Если это правда, то я счастлив. |
But if this is true, there are significant national security implications. |
Но если это правда, нацбез ждут серьезные осложнения. |
Okay not exactly true, but... point taken. |
Хорошо, не совсем правда... но я тебя понял. |
I understand your scepticism, but honestly, it's true. |
Я понимаю ваш скептицизм, но честно, это правда. |
And if that's true, then President Kuti is in danger. |
И если это правда, то президент Кути в опасности. |
That's true, but our houses our like dominoes. |
Это правда, но наши дома как домино. |
Well, it's true, actually. |
Ну, на самом деле, это правда. |
A sad thing for a man to admit, but it's true. |
Печально признавать, но это правда. |
It's true, I was right here. |
Это правда, я была тут. |
Ask him if it's true that he abandoned you in the Court of Miracles. |
Спроси его, правда ли что он бросил тебя в Дворе Чудес. |
If that's true, then we're in the seventh circle of Hell. |
Если это правда то мы находимся в 7-ом круге ада. |
Ladies and gentlemen, it's true I haven't done anything good with my life. |
Дамы и господа, это правда, я не сделал ничего хорошего в своей жизни. |
If that's true, they may already know what we're planning. |
Если это правда, они могут уже знать о наших планах. |
If that's true, you won't do this to me. |
Если это правда, то вы не будете делать этого. |
What if the stories were true? |
Что если истории об этом месте - правда? |
But my sources in her office assure me it's all true. |
Но мои источнике в её аппарате заверили меня, что всё это правда. |
Is it true you still collect Edwardian utility bills? |
Правда ли, что вы по-прежнему собираете чеки за коммунальные платежи Эдвардианской эпохи? |
It's true, a poor fellow. |
Да, это правда, он бедняк. |
I'm afraid it's true, sir. |
Боюсь, что это правда, сэр. |
I'm sorry, Annie, but it's true. |
Мне жаль, Энни, но это правда. |
If what Bauer told lieutenant Tanner is true, then many more lives will be at stake. |
Если сказанное Бауэром Таннеру - правда, тогда на кону будет больше жизней. |
If what I've heard is true... you have my deepest sympathy. |
Если то, что я слышал правда... я вам очень сочувствую. |