I didn't know which of these things was true, but I thought it was kind of interesting. |
Я не знал, что же из этого правда, но я подумал, что это очень интересный вопрос. |
How I wish they weren't true, but they are You've always known it. |
Я хотела бы, чтобы это не было правдой, но это правда, и ты всегда это знал. |
Who's to say it's even true? |
Как знать, правда ли это вообще. |
JOHN ULRICH: She wanted to know, is it true that he couldn't have a road racing career, if he was finished in road racing. |
Она спросила, правда ли, что он не сможет построить карьеру в дорожных гонках, если он закончил с ними. |
But if it's true you found an antidote, then I think Jimmy and I deserve first - |
Но если это правда и ты нашёл противоядие, тогда я думаю, Джимми, я заслуживаю первого- |
Overtime is the passion of design, so join the club or don't. (Laughter) No, it's true. |
Сверхурочные - в этом страсть дизайна, и вы либо с нами, либо нет. (Смех) Нет, это правда. |
I have four kids, and even if part of what he says is true, they're not going to have the life that I had. |
У меня четверо детей, и даже если часть того, что он говорит - правда, у них не будет такой же жизни, как у меня. |
And I mentioned this to him, and he was like, No actually, that's true. |
И я отметила ему это, и он ответил типа: Нет, реально, это правда. |
I think you eventually can and, more importantly, I think it's true. |
А я думаю, что сможете и, что более важно, я думаю, что это правда. |
If that's true, it would happen more than once; we would be part of a much bigger multiverse. |
Если это правда, то это бы случилось больше одного раза, мы были бы частью еще более обширной мультивселенной. |
Now there are some authors out there already saying that it's the same bunch, and it's true. |
Сейчас есть некоторые авторы, которые уже говорят, что это та же компания, и это правда. |
If that's true, why didn't you abort the mission? |
Если это правда, почему вы не отменили миссию? |
You're afraid that's true, aren't you? |
Вы боитесь, что это правда, да? |
Dad, Ricky goes to Lauren's father, so I think it's true. |
Пап, Рикки ходит к отцу Лорэн, так что думаю, что это правда. |
Is it true you possess that talent? |
Правда, что вы обладаете такой способностью? |
It's true, isn't it, what Maester Luwin says about my legs? |
Это правда, не так ли, что мейстер Лювин говорил о моих ногах? |
If that's true, what do you expect me to do? |
Если это правда, чего ты от меня ждешь? |
Is it true that you have been given a drawing prize at school? |
А, правда, что ты в школе получил приз по рисованию? |
You think this is the only part of it that's true? |
Думаешь, только часть этого правда? |
Is it true what she says? |
Вы, правда, продаёте землю? |
Is it true, then, about werewolves never coming back? |
Это правда, что оборотни не могут вернуться? |
He doesn't know what's true or what isn't. |
Он не знает, что правда, а что - нет. |
Is it true that she gives out backstage passes to people in cool costumes? |
Это правда, что она дала пропуски за кулисы людям в крутых костюмах? |
If it's true, what you say, and he has the Elder Wand... I'm afraid... you really don't stand a chance. |
Если правда то, что вы сказали, что Древний Бузинный Жезл у него, Я боюсь, ...у вас нет ни единого шанса. |
Is it true about Stannis and Renly? |
То, что говорят о Станнисе и Ренли... это правда? |