Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
You know, it's... It's true what history says about him. Знаешь, это... это правда, что о нём пишут историки.
It's true, I tell you. Это правда, я вам говорю!
Is it true that you're making Dwight the manager? Это правда, что ты сделаешь Дуайта менеджером?
Is it true I am to serve Tiberius in Sinuessa? Это правда, что я буду прислуживать Тиберию в Синуэссе?
I'm showing its true face, son? А мы с тобой похожи, не правда ли, сынок?
You think it's true when Cy says, Ты думаешь это правда, когда Си говрит, что
Is it true there's no Santa Claus? Это правда, что Пера Ноэля не существует?
HE GASPS Can he believe it's true? Не может поверить, что это правда
It's certainly true that Australia was connected. Это правда, что Австралия была связана
If what the knight says is true, they won't be able to follow us. Если то, что говорит рыцарь правда, то они не смогут следовать за нами.
I couldn't prove it, but I knew it to be true. Я не смогла это доказать, но знала, что это правда.
It was true, even if it didn't help. Это правда, пусть даже это и не помогало с самооценкой.
That's true, but we're sitting out there waiting. Это правда, но мы сидим в холле и даже не знаем...
Because it's true that the highest punishment was 40 lashes, but it had to be delivered in series of three. Это правда, что самое сильное наказание было 40 ударов, но они должны быть осуществлены сериями по три.
It must be true because now every night I wet the bed. Наверное, это правда, потому что теперь каждую ночь я писаю в кровать
How do you know what this man says is true? почему ты знаешь что то что сказал этот мужчина -правда?
Is it true your mum was a monkey? Это правда, что ваша мама была обезьяной?
And the truth, the true and beautiful figure, lurks within. А правда, правда и красивая статуя, прячутся внутри.
They said it was true, but I didn't believe them. Мне говорили, что это правда, но я не верил.
But I promise, once we reach our destination, you'll know that everything I've told you is true. Но обещаю, как только мы будем на месте, ты узнаешь, что всё сказанное мной - правда.
They never seem to be Under par That is true Они никогда не выглядят печальными, И это правда
Is it true about the armistice? Это правда, насчёт перемирия, Пауль?
Danson, are the rumors about you and Kim Kardashian true? Дэнсон, слухи о вас и Ким Кардашиан - это правда?
Also true I was a little upset... more than a little. И это правда, что я была немного расстроена. даже довольно сильно.
Isn't it true Nik killed your beloved uncle right about... here? Не правда ли это, что Ник убил твоего любимого дядюшку прямо вот... здесь?