Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
She's only saying it because it's true. Она твердит это, потому что это правда.
'Cause it's true, you know? Потому что это правда, понимаешь?
I said some really mean things about the young woman your son is seeing, and they aren't true. Я сказал нечто плохое про молодую женщину, с которой встречается Ваш сын, и это не правда.
It shouldn't be true, but it is. Это кажется бредом, но это правда.
Is it true what you just said about his clients? С его клиентами всё правда так, как ты сказал?
Who's to say which version was true? Кто мне скажет какая из версий правда?
Is it true there's a general meeting later? Это правда, что на рынке будет всеобщее собрание?
Is it true you make more than a million a month? Правда, что ты зарабатываешь больше миллиона лир в месяц?
I hope for your sake that's true. Тебе будет лучше, если это правда.
If it's true, it's not good for their business. Если это правда, это не очень хорошо для их бизнеса.
If you mean that I'm accustomed to a very different life from this, then that is true. Если вы хотите сказать, что я привык к совсем другой жизни, то это правда.
Are you spinning me or is this story of yours true? Ты прикалываешься или твоя история правда?
Is it true you found superintendent Colvin had an inappropriate relationship with an employee of hers? Это правда, что вам стало известно о том, что у суперинтенданта Колвин были неуставные отношения с подчиненным?
Superintendent, is it true that you were having improper relations with your former driver? Суперинтендант, это правда, что у вас были неуставные отношения с вашим бывшим водителем?
Is it true that Alderman Gibbons was carrying a concealed weapon? Это правда, что олдермен Гиббонс носил незарегистрированное оружие?
He said he's had one cortisone shot in the past year, which wasn't true. Он сказал, что у него был один укол кортизона в прошлом году, но это не правда.
But... if it were true, Cesare, I could never marry this Giovanni Sforza, however handsome he may be. Но... если это правда, Чезаре, я не смогу выйти за Джованни Сфорца, каким бы красавцем он ни был.
We won't, but you are much safer here, especially if what you say is true. Мы не станем, но тебе будет безопаснее находиться здесь, особенно, если то, что ты говоришь - правда.
Is it true the girl's hair had been cut? Это правда, что волосы девушек были обрезаны?
Is there any chance what you were saying is true? Есть ли шанс, что ты говорил, правда?
And I hope that what they say is true, that with age comes... И я надеюсь, что, то что они говорят правда, и с годами я получу...
So then it's true Scotty was leaving to join your league? Тогда это правда, что Скотти ушел, чтобы вступить в вашу лигу?
I thought it looked more like Kris Kristofferson, but yes, that one is true. По-моему, там скорее был Крис Кристоферсон Кантри музыкант ну а так, правда.
Isn't that true, dear Yelena? Не правда ли, милая Елена?
Is it true you want to be a classical actress now? Правда ли, что вы теперь хотите стать классической актрисой?