| You know, it's true, what you said. | Знаешь, это правда, то, что ты сказал. |
| Is it true that you are a banker? | Это правда, что вы - банкир? |
| Is it true you're far from apprehending a suspect? | Это правда, что вы далеки от ареста подозреваемого? |
| Is it true you've launched a full-scale investigation of Axe Capital? | Это правда, что вы начали полномасштабное расследование против Акс Капитал. |
| Is it true you authorized two of your players to haze Jason? | Правда ли что вы заставили двух своих ребят издеваться над Джейсоном? |
| Can I help it if it's true? | А что поделать, если это правда? |
| Well, if that's true, you're not very good at it. | Что ж, если это правда, то ты с этим плохо справляешься. |
| that is definitely true, yes. | Это... это абсолютная правда, да. |
| Yes, that's true but then, see, I was taken to the Bell's Palsy Center. | Да, правда но затем меня перевели в Бэллс Полси Центр. |
| Is it true what Ian said? | Это правда, что сказал Йен? |
| And isn't it true that you've given her your business? | И разве не правда, что вы передаёте ей свой бизнес? |
| Is it true what they say about you? | А правда, что про тебя говорят? |
| Is it true what they say about your dad? | Это правда, что рассказывают про твоего отца? |
| Is anything on this résumé actually true? | Хоть что-то в этом резюме - правда? |
| I know it sounds insane, Joel, but everything I've learned From these notes so far has been true. No. | Я знаю, Джоэл, это прозвучит безумно, но всё, что мне пока удалось узнать из этих записей - чистая правда. |
| Is it true Pollyhop is providing you with voter data? | Это правда, что она обеспечивает вас данными об избирателях? |
| I love you more than anything else in the world, Max, and you know it's true. | Я люблю тебя больше всего на свете, Макс... и ты знаешь, что это правда. |
| That's true, I do have the worst life. | И правда, я живу как в аду. |
| Is it true about the kid? | Это правда, про твоего парня? |
| Is it true that you landed on the road? | Правда, что вам пришлось сесть на дорогу? |
| I mean, even if any of this was true, Ames has nothing to do with it. | Даже если это правда, то Эймс не имеет к этому никакого отношения. |
| Is it true he's dating your partner? | Это правда, что он встречается с твоей напарницей? |
| It's true, Father's army would failon its own... but two armies... | Это правда, армия отца падет... но две армии... |
| It is, of course, true that a man's love for his son may be deep, when it is present. | Это, конечно, правда что мужская любовь к сыну может быть сильна, когда она существует. |
| But if it be true... I know nothing of where she or they might be. | Но даже если это правда... я ничего не знаю о том где она или они могут находиться. |