Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
You know, it's true, what you said. Знаешь, это правда, то, что ты сказал.
Is it true that you are a banker? Это правда, что вы - банкир?
Is it true you're far from apprehending a suspect? Это правда, что вы далеки от ареста подозреваемого?
Is it true you've launched a full-scale investigation of Axe Capital? Это правда, что вы начали полномасштабное расследование против Акс Капитал.
Is it true you authorized two of your players to haze Jason? Правда ли что вы заставили двух своих ребят издеваться над Джейсоном?
Can I help it if it's true? А что поделать, если это правда?
Well, if that's true, you're not very good at it. Что ж, если это правда, то ты с этим плохо справляешься.
that is definitely true, yes. Это... это абсолютная правда, да.
Yes, that's true but then, see, I was taken to the Bell's Palsy Center. Да, правда но затем меня перевели в Бэллс Полси Центр.
Is it true what Ian said? Это правда, что сказал Йен?
And isn't it true that you've given her your business? И разве не правда, что вы передаёте ей свой бизнес?
Is it true what they say about you? А правда, что про тебя говорят?
Is it true what they say about your dad? Это правда, что рассказывают про твоего отца?
Is anything on this résumé actually true? Хоть что-то в этом резюме - правда?
I know it sounds insane, Joel, but everything I've learned From these notes so far has been true. No. Я знаю, Джоэл, это прозвучит безумно, но всё, что мне пока удалось узнать из этих записей - чистая правда.
Is it true Pollyhop is providing you with voter data? Это правда, что она обеспечивает вас данными об избирателях?
I love you more than anything else in the world, Max, and you know it's true. Я люблю тебя больше всего на свете, Макс... и ты знаешь, что это правда.
That's true, I do have the worst life. И правда, я живу как в аду.
Is it true about the kid? Это правда, про твоего парня?
Is it true that you landed on the road? Правда, что вам пришлось сесть на дорогу?
I mean, even if any of this was true, Ames has nothing to do with it. Даже если это правда, то Эймс не имеет к этому никакого отношения.
Is it true he's dating your partner? Это правда, что он встречается с твоей напарницей?
It's true, Father's army would failon its own... but two armies... Это правда, армия отца падет... но две армии...
It is, of course, true that a man's love for his son may be deep, when it is present. Это, конечно, правда что мужская любовь к сыну может быть сильна, когда она существует.
But if it be true... I know nothing of where she or they might be. Но даже если это правда... я ничего не знаю о том где она или они могут находиться.